THE STORY

Her Lebanon story began in Nigeria with an agent called Mum Abdulahi who told 24-year-old Salam she could earn a generous salary as a teacher in Lebanon. Salam paid the considerable fees involved in pursuing this deceitful offer. She left in September, 2019 for Lebanon, full of hopes for a job that would enable her to use her education and pull her out of poverty. It is hard to imagine a reality further from these hopes.

Salam was met at the airport by her Lebanese agent Wassim of Viola’s Service, who confiscated her passport despite her protestations that keeping her passport was her right. When Salam arrived at the home of her first employer, she was shown a ladder and told to wash walls. Wassim and his co-agent Ahmad disillusioned her about any possibility of a teaching job for her in Lebanon when she returned to the agency on October 5. Salam reports that they beat her, threatened her with jail, demanded she work or pay them $2000 to return home and, at the suggestion of her Nigerian agent, took away her phone for nearly four months.

I found myself a slave.

During these four months, Salam’s family were desperately worried about her.

Although disappointed that she wouldn’t be teaching and appalled by the low wages Lebanon paid its foreign workers, Salam’s next job started well on November 26, 2019. Her new employer, Zara*, the wife of Dr. Tarek Ezzeddine, paid her for the first four months’ work, and eventually helped her get her phone back from the agent on February 26. 

“She welcomed me with love before she showed me the other side of her.”

On March 4, 2020, Zara travelled to the USA on what was supposed to be a two-week trip, and never returned due to Covid and flight cancellations. Salam began to suspect that the Ezzeddines planned to sell her to some other family who would almost certainly not pay her due to the economic collapse.  She begged to be given her three months’ salary and be sent home. Zara arranged instead for Salam to work for her husband’s brother Muhammad Ezzeddine and his wife Khadijah. That was a disaster. The couple did not pay her. 

Salam alleges that Muhammad made sexual advances and became hyper-critical of her work and beat her “mercilessly” for the slightest thing after she refused him. She will show anyone who asks the scars on her arm. Although she desperately wanted to get out of the situation, Salam knew no one in Lebanon to help her: how could she find help while working 14-hour days with no day off and no freedom to leave the house? When she texted Zara, Zara blamed Salam. She refused to believe that her brother-in-law could lie. Zara warned Salam in a text message that she wouldn’t get paid unless she “behaved.”

Eventually Zara relented and had Salam moved from Muhammad and Khadijah’s place back to her own home where her sister, Fatima Dahir, was staying. Life did not get better. According to Salam, Fatima was demanding, had an abusive son, fed Salam only intermittently and one day even threatened to place a hot iron on Salam’s skin. Zara believed Fatima’s accusation that Salam was lazy and spent all her time on the phone. Salam denies that allegation, saying, “I did work hard, even though sometimes I was hungry.”  Zara texted Salam,

“Even if you are dying from now on, don’t make any noise.”

At first, Salam told TIL she would just have to endure. “As it is now, you know I am still in their country and these people are rich and well connected: I think I will leave them for karma.”  She realized that she was totally vulnerable, that this family could sell her to anyone if she stood up for herself.  Eventually, however, she became desperate after Fatima locked her in the toilet overnight.  

When Salam heard that the state of Oyo, Nigeria was offering to send people back home for $1000, she contacted her mother, and between Salam’s four months’ earnings and what her mother was able to raise, they found the money. Salam ran away to the Nigerian embassy. Her employer responded, predictably, by accusing her, without proof, of stealing gold and money. No arrest was made. Salam tells us Fatima did not give back her passport, credentials, suitcase, phone or any of Salam’s personal possessions.

Salam found herself with several others sleeping on the footpath in front of the Nigerian embassy for two nights with nowhere to go and no bedding, shower, or toilet. Once a day a Lebanese man came and gave the women camping there a sandwich. Finally, the embassy arranged a place for the women to stay, and there Salam made a video telling her story. She contracted Covid-19, but recovered well.  Meanwhile, the cost of getting home rose. 

Salam asked TIL to try to get her remaining four months’ salary, but Dr. Tarek refused to talk with us when we phoned, refused to take responsibility as Salam’s kafeel.  Through our repatriation crowd-funder, TIL was able to pay the remaining portion of Salam’s ticket home.  Although her ordeal in Lebanon is over, Salam bears physical and emotional scars from her time there.  

She and her mother are poorer, after eleven months’ work, than when her Lebanon story began, a familiar story of empty promises, abuse, long hours, exploitation, home imprisonment, false accusation and confiscation of documents and possessions. Another story of the utter failure of kafala. That horror story needs to end.

* Her name may be Sara. We have not been able to confirm which is correct.

The People

“She welcomed me with love before she showed me the other side of her.” – Salam

 Dr. Tarek Ezzeddine
Zara Ezzeddine
Fatima Daher
Khadijah
Muhammad Ezzeddine
Salam Kaosarat Adepeju

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Sponsors

Talk to the Ezzeddine Family and Fatima Daher and ask them to pay Salam her rightfully owed salary.

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that the Ezzeddine Family are brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for Salam Koasarat Adepeju and others like her.

Get the Updates

Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.

القصة

بدأت رحلة معاناتها في لبنان منذ أن كانت في نيجيريا، مع وكيل يدعى مام عبد الله الذي أخبر سلام البالغة من العمر 24 عاماً أنه يمكنها أن تحصل على راتب وافر كمدرّسة في لبنان. دفعت سلام الرسوم الضخمة اللازمة للحصول على هذا العرض الكاذب. غادرت في أيلول 2019 متوجهة إلى لبنان، مفعمة بالأمل لتحظى بوظيفة تمكّنها من الاستفادة من دراستها وتنتشلها من الفقر. من الصعب تخيل حقيقة أبعد من هذه الآمال.

قام وكيلها اللبناني وسيم، من مكتب “خدمة فيولا”، بملاقاة سلام في المطار، و صادر جواز سفرها رغم إصرارها على أنه من حقها الاحتفاظ به. وحين وصولها إلى منزل صاحب عملها الأول، قدّموا لها سلماً وطُلبوا منها تنظيف الجدران. خيّب وسيم ومساعده أحمد في الوكالة أملها في الحصول على وظيفة تدريس في لبنان لما عادت إلى الوكالة في 5 تشرين الأول. أبلغتنا سلام بأنهم ضربوها، وهددوها بالسجن، وطالبوها إما بالعمل أو أن تدفع لهم 2000 دولار لتعود إلى بلدها، وبناءً على اقتراح من وكيلها النيجيري، صادروا منها هاتفها لمدة أربعة أشهر تقريباً.

“وجدت نفسي عبدة.”

خلال هذه الأشهر الأربعة، كانت أسرة سلام قلقة عليها بشدة.

على الرغم من خيبة أملها بأنها لن تعمل كمدرسة، وصدمتها من الأجور المنخفضة التي يدفعها لبنان لعماله الأجانب، إلا أن وظيفتها التالية بدأت على نحو جيد في 26 تشرين الثاني 2019. دفعت زهرة زوجة الدكتور طارق عزالدين و صاحبة عملها الجديد لها أجور الأشهر الأربعة الأولى من العمل، وفي النهاية ساعدتها على استعادة هاتفها من الوكيل في 26 شباط.

“رحبت بي بمحبة قبل أن تُظهر لي الجانب الآخر منها.”

في 4 آذار 2020، سافرت زهرة إلى الولايات المتحدة في رحلة كان من المفترض أن تستغرق أسبوعين، إلا أنها لم تعد أبداً بسبب كوفيد وإلغاء الرحلات. بدأت سلام تشك في أن عائلة عز الدين قد خططوا لبيعها لعائلة أخرى، والذين بكل تأكيد لن يدفعوا لها بسبب الانهيار الاقتصادي. توسلت للحصول على راتبها عن ثلاثة أشهر وإعادتها إلى وطنها. وبدلاً من ذلك، رتبت زهرة لسلام العمل في منزل شقيق زوجها محمد عز الدين وزوجته خديجة.

كان ذلك كارثة. فالزوجان لم يدفعا لها. وقد قام محمد بتحرشات جنسية، حسب قول سلام، وانتقد عملها بشدة وقام بضربها “بلا رحمة” لأتفه الأمور بعد أن رفضته. وهي مستعدة لإظهار الندوب على ذراعها لكل من يسألها. على الرغم من رغبتها الشديدة في الخلاص من وضعها، إلا أن سلام لم تكن تعرف أحداً في لبنان لمساعدتها: وكيف يمكن أن تجد المساعدة بينما تعمل 14 ساعة في اليوم دون عطلة وليس لديها الحرية في مغادرة المنزل؟ عندما كتبت رسالة نصية إلى زهرة، ألقت زهرة  اللوم على سلام. رفضت التصديق بأن أخ زوجها يمكن أن يكذب. حذّرت زهرة سلام في رسالة نصية بأنها لن تحصل على أجر ما لم “تتصرف بأدب”.

في النهاية رضخت زهرة وأعادت سلام من منزل محمد وخديجة إلى منزلها حيث كانت تقيم أختها فاطمة ضاهر. لم تتغير الحياة هناك نحو الأفضل. وبحسب قول سلام، فإن فاطمة كانت متطلبة، ولديها ابن معنّف، وكانت تكتفي بإطعامها بين الحين والآخر، وفي أحد الأيام هددتها بوضع مكواة حارة على جلدها. صدقت زهرة اتهام فاطمة بأن سلام كسولة وتقضي كل وقتها على الهاتف. تنفي سلام هذا الادعاء وتقول: «لقد اجتهدت في العمل بالرغم من جوعي أحياناً». كتبت زهرة إلى سلام قائلة:

«من الآن فصاعداً، لا تصدري صوتاً حتى لو كنت تحتضرين».

في البداية، أخبرت سلام “هذا لبنان” بأن عليها الاحتمال. «كما هو الحال الآن، أنتم تعلمون بأنني ما زلت في بلدهم وهؤلاء الأشخاص أغنياء ولديهم معارف: أعتقد أنني سأترك الكارما تأخذ لي حقي». لقد أدركَت أنها كانت ضعيفة بالكلية، وأن هذه العائلة يمكن أن تبيعها لأي شخص إن هي دافعت عن نفسها. في آخر المطاف، تملّكها اليأس بعد أن حبستها فاطمة في المرحاض طوال الليل.

عندما علمت سلام أن ولاية أويو في نيجيريا عرضت إعادة الناس إلى بلادهم مقابل 1000 دولار، اتصلت بوالدتها، واستطاعوا تأمين المال من دخل سلام لأربعة أشهر وما تمكنت والدتها من جمعه. هربت سلام إلى السفارة النيجيرية. وجاء رد صاحب العمل كما هو متوقع باتهامها دون دليل بسرقة الذهب والمال. لم يتم القبض عليها. تخبرنا سلام أن فاطمة لم تُرجع لها جواز سفرها أو أوراق اعتمادها أو حقيبة سفرها أو هاتفها أو أي شيء من ممتلكاتها الشخصية.

وجدت سلام نفسها مع عدة أشخاص آخرين تنام على الرصيف أمام السفارة النيجيرية مدة ليلتين دون مكان تذهب إليه ولا فراش أو استحمام أو حتى مرحاض. كان هناك رجل لبناني يأتي مرة في اليوم ويعطي شطيرة لكل من النساء المعسكِرات هناك. أخيراً، دبرت السفارة مكاناً لإقامة النساء، وهناك سجّلت سلام مقطع فيديو تروي قصتها. أصيبت بـ “كوفيد 19” لكنها تعافت بشكل جيد. في غضون ذلك، ارتفعت تكلفة العودة إلى الوطن.

طلبت سلام من جمعية “هذا لبنان” تحصيل راتبها المتبقي عن أربعة أشهر، لكن الدكتور طارق رفض التحدث إلينا عندما اتصلنا به على الهاتف، ورفض تحمل المسؤولية بصفته كفيل سلام. عن طريق تبرع وافر، تمكنت “هذا لبنان” من دفع الجزء المتبقي من ثمن تذكرة عودة سلام إلى بلدها. رغم انتهاء محنتها في لبنان، لم تزل سلام تحمل ندوباً جسدية ونفسية، أثناء فترة وجودها هناك.

 ازدادت هي ووالدتها فقراً بعد أحد عشر شهراً من العمل، أكثر مما كانت عليه عندما بدأت قصتها في لبنان، القصة المألوفة عن وعود جوفاء، وتعنيف، وساعات عمل طويلة، واستغلال، وسَجن في المنزل، واتهام كاذب، ومصادرة وثائق وممتلكات. قصة أخرى عن فشل نظام الكفالة المطلق. إن قصة الرعب هذه يجب أن تنتهي.

THE VIDEO

Hear Rispa’s Story About Her Experience in Lebanon

THE STORY

Rispa Gichoya, a Kenyan national, contacted This is Lebanon in April 2021 because she had finished her 2 year contract but her employers were unwilling to send her home and her passport had expired.

She wrote:

“I am in dire need of going home. The worst thing is, our salary is reduced, I hate this place like never before! Am sick and tired. I don’t know what to think anymore, I don’t know how to feel anymore.”

This is Lebanon contacted her employers who immediately secured her temporary travel documents and bought her ticket home. She arrived in Kenya in May, 2021 and wrote:

“I”m so grateful. The joy in me is unmeasured.”

القصة

اتصلت ريسبا غيشويا، وهي مواطنة من كينيا، بجمعية “هذا لبنان”  في نيسان 2021 إذ كانت قد أنهت عقدها الذي مدته سنتان، لكن أصحاب العمل لم يرغبوا بإرسالها إلى بلدها، وكانت صلاحية جواز سفرها قد انتهت.

كتبت لنا:

“إني بحاجة ماسة للعودة إلى وطني. وأسوأ ما في الأمر هو أن رواتبنا أصبحت أقلّ، وأنا أكره هذا المكان أكثر من أي وقت مضى! إني مريضة ومتعبة. لم أعد أعرف بماذا أفكر.. ولم أعد أدري كيف أشعر”.

اتصل “هذ لبنان” بأصحاب العمل الذين أمّنوا لها على الفور وثائق سفر مؤقتة، واشتروا تذكرة عودتها إلى الوطن. وصلت إلى كينيا في أيار 2021، وكتبت:

“إني ممتنة للغاية. والفرح الذي في داخلي لا يقاس.” 

THE VIDEO

Rodelyn Dollete is owed two months salary worth $600 by the Saniour Family

THE STORY

In September 2020, Rodelyn Dollete, a former Migrant Domestic Worker from The Philippines, contacted our casework team asking for help reclaiming unpaid salary from her former employers.

Whilst she was in Lebanon, Rodelyn worked for the Saniour family. When her contract was finished, Rodelyn decided she wanted to return home to be with her family and on August 2nd 2020 she left the Saniour’s house but was not paid her last two months wages.

Nadine Sanioura

We attempted to contact Nadine Saniour on behalf of Rodelyn to get a better understanding of the situation, but she was not willing to engage with us. Instead Ms Saniour’s lawyer contacted us, he said:

“[Rodelyn] cheated the office in Manila and the employer in Lebanon, she is very short and has health problems. This wasn’t mentioned in the contract and [Rodelyn] added fake photos to the CV.”

We asked Rodelyn about these accusations, she told us that she has no health issues at all and underwent a health screening before she arrived in Lebanon. Rodelyn also told us that she is 4’11” which is the average height for a Filipino woman. Rodelyn worked for the Saniour’s since 2018 so it makes little sense why this only became an issue after Rodelyn finished her contract.

Rodelyn has not heard anything further from her former employer Nadine Saniour. We hope that Ms. Saniour will do the right thing and pay her former employee the $600 salary she is still owed and we will keep this page updated if there are any developments in this case.

Unfortunately, Rodelyn is just one of many thousands of women who have suffered wage theft under the Kafala system and in the absence of any fair justice system in Lebanon, we will continue to fight for workers like her.

This is Kafala. This is Lebanon. 

The People

This is Kafala. This is Lebanon. 

Nadine Saniour

Prefers to spend money on a lawyer than paying her worker’s salary.

Rodelyn Dolette

Filipino domestic worker owed 2 months’ salary

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Sponsors

Talk to the Nadine and Jack Sanioura and ask them to pay up and take responsibility for their actions.

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Nadine and Jack Sanioura are brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for Rodelyn Dolette and others like her.

Get the Updates

Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.

THE VIDEO

Watch Selina Boardiwaa Tell of Her Experiences with This Is Lebanon

THE STORY

Selina Boadiwaa, a 24 year old Ghanaian domestic worker, hadn’t been paid for 16 months and was owed $3200. Her employer had only ever paid her 3 months’ salary. 

She did not know who to contact or what to do as she lived in a very isolated village deep in the south of Lebanon, had no phone and did not have a Facebook account. 

Thankfully, she was creative and determined and was able to make contact with This Is Lebanon using her madam’s phone and Instagram account. Initially, we were a bit confused why a Lebanese woman was contacting us for help! 

After getting contact details for Selina’s family we reached out to her brother and then contacted her employers on his behalf. 

Selina’s employer was unlike any we’d contacted before, she was crying on the phone and expressing sorrow over the non-payment. 

Together with Selina, we negotiated a settlement and bought her a ticket home. Less than a month after contacting This Is Lebanon, Selina arrived safely back in Ghana. 

Selina said:

“This Is Lebanon wiped my tears when I was helpless. They helped me get my rights and find my money. They are the best.”

القصة

سيلينا بواديوا، عاملة منزلية من غانا وتبلغ من العمر 24 عاماً، لم تحصل على أجرها مدة 16 شهراً ويدينون لها بمبلغ 3200 دولار. كان صاحب العمل قد دفع لها راتب 3 أشهر فقط.

لم تكن تعلم بمن تتصل أو ماذا تفعل لأنها تعيش في قرية منعزلة للغاية في قلب جنوب لبنان، وليس لديها هاتف وليس لديها حساب على فيسبوك.

لحسن الحظ، كانت مبدعة وذات عزم ثابت فتمكنت من التواصل مع “هذا لبنان” باستخدام هاتف سيدتها وحساب إنستغرام. في البداية، كنا في حيرة من أمرنا قليلاً بسبب اتصال امرأة لبنانية بنا لطلب المساعدة.

وبعد الحصول على معلومات الاتصال الخاصة بعائلة سيلينا، تواصلنا مع شقيقها ثم اتصلنا بأصحاب العمل نيابة عنه.

كانت صاحبة عمل سيلينا مختلفة عن أي شخص اتصلنا به من قبل؛ فقد راحت تبكي على الهاتف وتعرب عن أسفها لعدم الدفع.

وبالمشاركة مع سيلينا، قمنا بالتفاوض إلى أن توصلنا إلى تسوية واشترينا لها تذكرة العودة إلى بلدها. بعد الاتصال بـ “هذا لبنان” بأقل من شهر، عادت سيلينا سالمة إلى غانا.

 قالت سيلينا:

“جمعية هذا لبنان مسحوا دموعي حين كنت بائسة. لقد ساعدوني في الحصول على حقوقي وعلى أموالي. إنهم الأفضل.”

THE VIDEO

Listen and hear how Nisrine could not be bothered with the 24 year old Nigerian woman she has enslaved.

THE STORY

Hannah Ogundele’s mother contacted This Is Lebanon fearing for her 24 year old daughter. Hannah moved to Lebanon in August 2019 and works for the famous radio host and TV presenter, Nisrine Zawahra Daher. Despite being a public figure she still refuses to pay her domestic worker. Hannah has not received fair treatment during her time in Lebanon with her hard-earned salary from the past five months withheld by Nisrine.

As well as this, Hannah has had her phone confiscated making her unable to contact her family at a time when her mother has informed us of the death of Hannah’s sister. Hannah’s mother also informed us that Hannah has been denied adequate food and made to work long unpaid hours. “No time for her to rest, she work as a slave, she cry always, no place for her to be sleeping , she work till 1.30 am.”

When This Is Lebanon reached out to Nisrine, first via her Twitter account and later by phone, she hung up on us and has yet to respond to our subsequent messages. Nisrine has broken the contract* by not paying her for 5 months and we are calling on her to pay Hannah and send her home. Immediately.

*According to the Ministry of Labour a domestic worker “can terminate the contract with your employer in case your salary is not paid or underpaid for 3 consecutive months.”

UPDATE: October 29, 2020

Moments after publishing, but shortly before publicizing this story, Nisrine Zawahra replied to us on Twitter. She declined to send the receipts. Instead, she believes she can speak on behalf of Hannah and that Hannah “doesn’t want to send her money.” Evidently, Hannah must also not want proper sleep or adequate food, and we must presume that it was her choice not to talk to her mother or children since June. Of course none of those are her choices. Her choices were taken away by Nisrine Zawahra as another abusive employer in the Kafala system.

UPDATE: October 30, 2020

While Nisrine previously dealt with the situation as if she was completely unconcerned by hanging up on our phone call and telling us “post I don’t care,” she seems to have a changed perspective after we brought Hannah’s case and her abuses to the spotlight.

Our ask is simple to employers who are holding the worker in forced labour: pay her and send her home. A big name, government power and money might protect Nisrine or other employers like her in Lebanon, but This Is Lebanon is dedicated to fighting for workers regardless of the how powerful or average their employer.

Nisrine’s Messages on Twitter with This Is Lebanon

Hannah Forced into False Testimony

In an attempt at defending herself, Nisrine posts a series of videos in which she forces Hannah to give false testimony and humiliate herself jumping around the camera. Throughout the video, she leads Hannah to claim that all is good and fine. She smiles and waves her hands around because she loves Nisrine so much and they are having such a great time together!

Nisrine knows so little about Hannah’s personal life, that she forgot Hannah was from Nigeria and not Ghana. As Hannah acts out the parts that Nisrine scripted, Hannah says that, “when i finish my one year i will go to Ghana,” a place she has never been, nor does she have family there.

This is a similar tactic that we saw in our very first case in mid-2017 with Halima when Ibtissam Alsaadi’s family posted videos of Halima with big smiles and laughs. After Halima returned to the Philippines, she testified that around that time she had heard the family in the living room discussing whether it was more strategic to murder her and hide the body or return her to the Philippines. Fortunately they chose the latter.

Nisrine did make one truthful correction in her attempt to change the narrative. The woman in the original video begging for Hannah’s release is not her mother. She is Ruth, Hannah’s aunt. Hannah’s mother, Esther, does not speak English, so her mother elected for Hannah’s aunt to speak on her behalf.

In response to Nisrine, Hannah’s entire family made a video with her mother, aunt, three year-old daughter and five year-old son. In a follow-up call, they maintained that everything they have said is true and that Hannah is under intense pressure to give false testimony. When Ruth first contacted us, she alleged that Hannah had told her mom on a previous phone call earlier this year, “Mummy, my boss want to kill me.”

Hannah’s Family Refutes Nisrine’s Deflection

Is it that Hannah loves Nisrine so much she has abandoned her family and children or that Nisrine has denied them contact for months as she enslaves and tortures her? Nisrine needs to hand Hannah over to the embassy with her salary and a plane ticket so she can be reunited with those she truly loves.

UPDATE: October 30, 2020

As the videos released on social media began to go viral in Lebanon, Al Jadeed decided to host an interview with Nisrine and presenter Tony Khalife speaking to one of ThisIsLebanon’s Founders in an attempt to clear Nisrine’s name.

The channel has previously hosted similar interviews with a bias towards defending abusive employers as was seen with the case of Lensa Tufa, an Ethopian Migrant Worker, who was paraded around on live TV whilst still lying in her hospital bed, and forced to announce that her initial statement that she had been abused was ‘a lie’. The show met great criticism from rights groups insisting that such display of statements under clear duress were unlikely to be true and pressured from employers.

The same tactics were used in the case of Hannah with her Aunt and family insisting that Hannah was speaking falsely and most likely pressured by her employer, Nisrine, to make false allegations that she was alright and very happy.

In the interview on Al Jadeed, the presenter’s repeatedly spoke over This Is Lebanon staff and failed to allow them to make the case against Nisrine who continuously interrupts even her own colleague. In a display of true unprofessionalism, Tony Khalife goes on to break a request for privacy agreed upon beforehand, and insist that our staff reveal their identities on live TV fully aware of the risks that our staff face from Lebanese General Security and Internal Security Forces.

UPDATE: October 31, 2020

This Is Lebanon, receives a message from Hannah’s Aunt informing us that Hannah has had her phone returned to her by Nisrine and that This Is Lebanon should not remove the videos highlighting the story of Hannah in order to keep the pressure on Nisrine to purchase her ticket home.

UPDATE: November 05, 2020

Hannah arrives safely back to her home and family in Nigeria with her full salary. Her sister tells us that her own children did not even recognise her as she had been away for so long.

Hannah’s video after she reached home

The People

“The children are crying. We don’t want Hannah to die in Lebanon, please!” – Hannah’s Mother

Nisrine Zawahra Daher

Al Jadeed host, Podeo podcaster, journalist, slaveholder. Is this still acceptable? Slavery still allowed? Got it. Good to know.

Al Jadeed

Al Jadeed has a long history of supporting faux-feminist torturers and slaveholders. Remember Rima Karaki humiliating Lensa on Al Jadeed to cover for her abusers?

Hannah Ogundele

Enslaved by Al jadeed host, Nisrine Zawahra Daher.

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Abusers

Call or send messages to Nisrine and ask her when she is going to pay and send Hannah home!

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Nisrine Zawahra Daher is brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for Hannah and others like her.

Get the Updates

Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.

نسرين ظواهرة: نجمة قناة الجديد

اتصلت إحدى أقارب هانا أوغوندلي بجمعية “هذا لبنان” بسبب خوفها على قريبتها أثناء وجودها في لبنان. انتقلت هانا إلى لبنان في آب 2019 وعملت لدى مقدمة البرامج التلفزيونية، نسرين ظواهرة ضاهر. وعلى الرغم من كونها شخصية مشهورة، فهي ترفض أن تدفع لعاملة المنزل التي لديها. لم تلقَ هانا معاملة مُنصفة في لبنان خاصةً أنها لم تقبض راتبها في الأشهر الخمسة السابقة.

بالإضافة الى هذا، تمت مصادرة هاتف هانا مما جعلها غير قادرة على الاتصال بأسرتها في الوقت الذي أبلغتنا فيه والدتها بوفاة شقيقة هانا. كما أبلغتنا فيه قريبتها أن هانا حُرمت من تناول طعام يكفيها وقد أُجبرت على العمل لساعات طويلة بدون أجر. «لا وقت لها للراحة، إنها تعمل كعبدة، تبكي دائماً، ولا مكان لها لتنام فيه، فهي تعمل حتى الساعة 1.30 فجراً».

عندما تواصل “هذا لبنان” مع نسرين، عبر حسابها على “تويتر” أولاً ثم عبر الهاتف، أقفلت الخط ولم تردّ على رسائلنا اللاحقة. لقد خرقت نسرين العقد* بعدم الدفع لها مدة 3 أشهر ونحن نطالبها بأن تدفع لعاملتها هانا وترسلها إلى بلدها فوراً.

*وفقاً لوزارة العمل، يمكن للعاملة المنزلية “إنهاء العقد مع صاحب العمل في حالة عدم دفع راتبكِ أو أقلّ من راتبك

مدة 3 أشهر متتالية”.

مستجدات: 29 تشرين الأول 2020

بعد لحظات من نشر هذه القصة، ولكن قبل تعميمها بوقت قصير، ردت علينا نسرين ظواهرة عبر تويتر. لقد رفضت إرسال الإيصالات. وبدلاً من ذلك، فهي تعتقد أنه بإمكانها التحدث نيابة عن هانا وأن هانا “لا تريد إرسال أموالها”. وكأنه لا بدّ أن هانا لا تريد أيضاً مكاناً لائقاً للنوم أو طعاماً كافياً. وعلينا أن نفترض أنها هي التي قررت عدم التحدث إلى والدتها أو أطفالها منذ حزيران. بالطبع لم تكن تلك خياراتها. لقد سلبت نسرين ظواهرة حقها في الاختيار باعتبارها صاحبة عمل استغلالية أخرى في نظام الكفالة.

مستجدات: 30 تشرين الأول 2020

رغم أن نسرين تعاملت سابقاً مع الموقف كما لو أنها غير مبالية كليّاً وذلك بإنهاء المكالمة الهاتفية وقولها “انشروا، لا يهمني”، يبدو أنها تغير وجهة نظرها بعد أن كشفنا قضية هانا وإساءة معاملتها تحت الأضواء.

طلبُنا بسيط لأصحاب العمل الذين يحتجزون العاملة في عمل السّخرة: ادفعوا لها ثم أرسلوها إلى بلدها.قد يحمي المال وشهرة الاسم وسلطة الحكومة نسرين أو أرباب العمل الآخرين مثلها في لبنان، لكن جمعية “هذا لبنان” مكرّسة للدفاع عن العاملات بغض النظر إذا كان صاحب العمل عادياً أم ذا نفوذ

رسائل نسرين على تويتر مع This Is Lebanon

نسرين أجبرت حنة على شهادة زور

.في محاولة للدفاع عن نفسها، نشرت نسرين سلسلة من الفيديوهات تجبر فيها هانا على الإدلاء بشهادة زور وإذلال نفسها وهي تقفز حول الكاميرا. طوال الفيديو، دفعت هانا إلى الادعاء بأن كل شيء على ما يرام.

راحت تبتسم وتلوح بيديها لأنها تحب نسرين كثيراً وهما يقضيان وقتاً رائعاً معاً!لا تعرف نسرين الكثير عن حياة هانا الشخصية، لدرجة أنها نسيت أن هانا كانت من نيجيريا وليس من غانا. بينما كانت تقوم هانا بتمثيل المقاطع التي لقّنتها إياها نسرين، تقول هانا: «عندما أنهي سنتي الأولى سأذهب إلى غانا»، وهو مكان لم تقم بزيارته مطلقاً، وليس لديها عائلة هناك.

هذا أسلوب شبيه بالذي رأيناه في قضيتنا الأولى في منتصف عام 2017 مع حليمة عندما نشرت عائلة ابتسام السعدي مقاطع فيديو لحليمة بابتسامات وضحكات كبيرة. بعد أن عادت حليمة إلى الفلبين، شهدت بأنها في ذلك الوقت تقريباً سمعت العائلة في غرفة الجلوس تناقش أيهما يحقق غايتهم أكثر، قتلها وإخفاء جثتها أم إعادتها إلى الفلبين. ولحسن الحظ كان خيارهم هو الثاني.

قامت نسرين بتصحيح واحد حقيقي في محاولتها تغيير الرواية. المرأة في الفيديو الأصلي التي تتوسل لإطلاق سراح هانا ليست والدتها. إنها روث، عمة هانا. فوالدة هانا، إستر، لا تتكلم الإنجليزية، لذلك طلبت من عمة هانا أن تتحدث نيابة عنها.

رداً على نسرين، قامت عائلة هانا بأكملها بتسجيل فيديو مع والدتها وخالتها وابنتها البالغة من العمر ثلاث سنوات وابنها البالغ من العمر خمس سنوات. في مكالمة لاحقة، أكدوا أن كل ما قالوه صحيح وأن هانا تتعرض لضغوط شديدة للإدلاء بشهادة زور. حين اتصلت بنا روث لأول مرة، قالت بأن هانا أخبرت والدتها في مكالمة هاتفية سابقة مطلع هذا العام: “ماما، سيدي يريد قتلي”

رد عائلة حنة هانا على انحراف نسرين

هل هانا تحب نسرين كثيراً لدرجة تجعلها تتخلى عن عائلتها وأولادها أم أن نسرين حرمتهم من التواصل لشهور وهي تستعبدها وتعذبها؟ ينبغي على نسرين تسليم هانا إلى السفارة ومعها راتبها وتذكرة سفر كي تتمكن من لمّ شملها مع من تحبهم حقاً.

فيديو هانا بعد وصولها لبلدها

THE VIDEO

Watch Joy sharing her story and thanking TIL

THE STORY

Joy from Ghana began working for Pierre Attallah and his wife Katia in May, 2019. She claimed she worked long hours “from Monday to Monday,” and was never allowed to leave the house on her own. She contacted This Is Lebanon in October 2020 for help as she had not been paid any salary. When Joy had asked, Katia refused to say when they’d pay, pressed a soapy sponge into Joy’s face, and later told her:

“Raise the matter again, and I’ll show you something the likes of which you have never seen in your life!”

Katia tried to convince Joy her contract was for 3 years, not two.

Pierre told TIL, “I send all her salary. I send by Western Union. I don’t like that you called me. I’m very good. I give her all her salary but I don’t trust her family. They are liars. Joy is not a good girl. She don’t like to work, and she lie, and all these things.” When we advised him to take her back to the office if he wasn’t happy, he replied, “Ok, yalla, bye, bye.” You can listen to the conversation here. The call upset him: “F*** you!,” he told Joy, “F*** your mum! F*** your brother! F*** your agency!” He began yelling at Joy frequently. TIL warned Pierre: “You are being watched. If you harm Joy, you will regret it.” Constant tension was wearing Joy down emotionally and physically. TIL again contacted Pierre. Joy reported afterward that Katia cried and asked, “Why are you making trouble for us?” Evidently, after imprisoning, humiliating and exploiting Joy for months, Katia and her husband were the victims.

The Attallahs relented and paid three months’ salary: the amount due the agency. A relative likened Joy’s situation to kidnapping and was astonished that people could be forced to work long hours, seven days a week, without pay. TIL forwarded his comments to Pierre. Nothing changed.

Joy alleges it was normal for Katia to make unreasonable demands, yell, put suds in her face, push her by the head and summon her by calling, “Come here, b*tch!” Demoralized, she texted:

“They are killing my soul.”

She despaired upon learning that the Attallahs had exploited two former maids. TIL pressed again, and Pierre promised to pay, but claimed Joy had started in June, not May. Joy’s health worsened. Following more pressure from TIL, Pierre agreed to take Joy to the doctor, but warned that if the doctor found nothing, Joy would pay. After considerable delay, Joy saw a doctor, who found three problems and recommended an injection for Joy’s red, swollen hand. Pierre said he had no time to wait for Joy to get treatment: tablets would have to do. 

Katia asked Joy if she wanted to go home. Yes! Pierre, four months behind in payments, was enraged, heaping insults on Joy and her family, telling her she must never again ask for medical care, and refusing to let her go. Katia took Joy to the agency, which told Joy she would forfeit four months’ unpaid salary and buy her own ticket if she left. Because of the pain in her hand, Joy agreed to this patently unjust arrangement. But Pierre wanted to keep her. The couple began to fight often, and Joy was terrified, trapped in the flat while their arguments escalated. TIL again asked Pierre about Joy’s salary. On November 29, Joy finally wired home $580 in remittances.

Joy asked for a doctor again. Pierre responded with denial, sarcasm, and insults toward her family. TIL informed Pierre that he must, under the terms of the contract, pay what he owed Joy and send her home. That day, Joy texted TIL for the phone number of the police: “The sir is angry.”

On January 28, 2020, Joy bought her own ticket from the money she had sent home. Pierre refused to take Joy to the airport, insisting she work another month without pay. When Joy tried to change the date of her ticket, Katia turned off the WiFi. Desperate, Joy fled, while Katia threatened to accuse her of theft. TIL told her to cancel the ticket and go back IMMEDIATELY. We confirmed they would accuse her of theft and explained that her ticket was worthless without a passport or employer’s release. Then we lost contact.

When next we heard from Joy, she was home in Ghana! What happened? Away from the apartment, Joy tried to change the ticket, but couldn’t afford the penalty fee. She returned the next morning and unsuccessfully demanded her possessions and passport. Pierre called the police. Joy waited for them: God knew the truth!

When policemen arrived, Joy said, “Okay. Take me to the station. I have nowhere else to go.” They asked why she would return after stealing a million pounds. Pierre had, indeed, lodged a false accusation of theft against Joy – a common tactic of abusers. She protested her innocence:

“Only Jesus is my lawyer, and he can save me from this.”

At the station, Pierre agreed to pay to change Joy’s ticket and let her go, showing which story the police believed.  The couple took her to the airport and sent her home with nothing – “not one dollar!” Not even her clothes.

TIL gave Pierre until February 6 to send Joy her 3 months unpaid salary plus $200 for the belongings he stole. That deadline is long past, and Joy has still received no justice from Pierre and Katia who subjected her to nine months of chronic emotional and physical abuse, insults, imprisonment, false accusation, arrest, and the loss of all her belongings. 

Joy crying of tiredness

The People

“They are killing my soul.” – Joy

Pierre Atallah

Withheld Joy’s salary while heaping curses on her family and refusing to let her go home.

Katia Atallah

Physically and verbally abused Joy.

Joy Yeboah

A worker from Ghana who fell victim to physical and emotional abuse by Katia and Pierre Atallah

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Abusers

Talk to Pierre and Katia Atallah and ask them to take responsibility for their actions.

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Katia and Pierre Atallah are brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for Joy Yeboah and others like her.

Get the Updates

Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.

القصة

 بدأت جوي، من غانا، العمل لدى بيار عطا الله وزوجته كاتيا في أيار 2019. كانت تعمل لساعات طويلة «من الاثنين إلى الاثنين»، ولم يُسمح لها بمغادرة المنزل بمفردها. اتصلت بجمعية “هذا لبنان” في تشرين الأول طلباً للمساعدة لأنها لم تقبض أي راتب. لما طالبت جوي به، رفضت كاتيا أن تقول متى ستدفع لها، و ضغطت بإسفنجة مليئة بالصابون على وجه جوي، و قالت لها لاحقاً:

«إياك أن تثيري المسألة مرة أخرى، و إلا سأريك شيئاً لم يسبق لك رؤيته في حياتك!».

 و حاولت كاتيا إقناع جوي بأن عقدها كان لثلاث سنوات وليس لسنتين.

 قال بيار لـجمعية “هذا لبنان”: «إني أرسل كل راتبها. أرسله بواسطة ويسترن يونيون. لا أحبذ اتصالكم بي. إني شخص طيب جداً. و أعطيها راتبها بالكامل لكنني لا أثق في عائلتها. إنهم كاذبون. جوي ليست فتاة صالحة. فهي لا تحب العمل، و تكذب، وكل هذه الأمور». عندما قدمنا له نصيحة بإعادتها إلى المكتب إن لم يكن مسروراً، أجاب: “حسناً، يلّا، إلى اللقاء، إلى اللقاء”. يمكنكم الاستماع إلى المحادثة هنا. و إذ أزعجته المكالمة، قال لجوي: «***أنت! ***أمك! ***أخاك! ***وكالتك!». و أخذ يصرخ في وجهها باستمرار. قام “هذا لبنان” بإنذار بيار: «أنت تحت المراقبة. إن آذيت جوي، سوف تندم». كان التوتر المستمر يقضي على جوي عاطفياً وجسدياً. فاتصل “هذا لبنان” مرة أخرى ببيار. أفادت جوي بعد ذلك بأن كاتيا راحت تبكي و تسألها: «لماذا تسببين لنا المشاكل؟». من الواضح أنه بعد قيامهما بسَجن جوي وإهانتها واستغلالها لشهور، كانت كاتيا وزوجها الضحيّتن.

 تعطفت عائلة العطالله ودفعت راتب ثلاثة أشهر: المبلغ المستحق للوكالة. وقد شبّه أحد أقاربها وضع جوي بالاختطاف، و كان مصعوقاً من إجبار الناس على العمل لساعات طويلة، سبعة أيام في الأسبوع، بدون أجر. أحال “هذا لبنان” تعليقات هذا القريب إلى بيار، و لكن بقي الأمر على حاله.

 لقد كان أمراً طبيعياً أن تطلب كاتيا أشياء غير معقولة، وتصرخ، وتحشر الرغوة في وجهها، وتنهزها من رأسها و تستدعيها منادية إياها: «تعالي هنا، يا عاهرة!». على حدّ قول جوي. كتبت لنا رسالة وهي محبطة:

«إنهم يقتلون روحي».

 و شعرت باليأس عندما علمت أن عائلة عطاالله استغلت خادمتين قبلها. ضغط “هذا لبنان” مرة أخرى، ووعد بيار بالدفع، لكنه زعم أن جوي بدأت العمل في حزيران، وليس في أيار. تدهورت صحة جوي. وبعد مزيد من الضغط من “هذا لبنان”، وافق بيار على أن يأخذ جوي إلى الطبيب، لكنه أنذر إذا لم يجد الطبيب علّة، فإن جوي ستدفع. وبعد تأخير كثير، ذهبت جوي إلى الطبيب، و قد وجد ثلاث إشكالات وأوصى بحقن يد جوي الحمراء المتورمة. قال بيار إنه لم يكن لديه وقت لانتظار جوي للحصول على العلاج: كانت الأقراص ستفي بالغرض.

 سألت كاتيا جوي إذا كانت تريد العودة إلى وطنها. «نعم»! فثار غضب بيار، وهو المتأخر عن الدفع أربعة أشهر، مما أدى إلى إنزال وابل من الإهانات على جوي وعائلتها، و طلب منها ألا تطلب الرعاية الطبية مرة أخرى، ورفض السماح لها بالرحيل. أخذت كاتيا جوي إلى الوكالة، حيث أخبروا جوي أنها ستتنازل عن راتب الأشهر الأربعة غير المدفوع و تشتري تذكرتها بنفسها في حال أرادت المغادرة. وبسبب الألم في يدها، وافقت جوي على هذا الحل غير المنصف. لكن بيار أراد الاحتفاظ بها. بدأ الزوجان يتشاجران في غالب الأحيان، و شعرت جوي بالخوف و بأنها محاصرة في الشقة بينما كثرت شجاراتهما. سأل “هذا لبنان” بيار مرة أخرى عن راتب جوي. و في 29 تشرين الثاني، قامت جوي أخيراً بتحويل مبلغ 580 دولاراً أمريكياً إلى بلدها.

 طلبت جوي أن ترى طبيباً مرة أخرى. جاء رد بيار بإنكار وسخرية و إهانات تجاه عائلتها. فأبلغ “هذا لبنان” بيار أنه ملزم، بموجب شروط العقد، دفع مستحقات جوي و إعادتها إلى ديارها. في ذلك اليوم، أرسلت جوي رسالة نصية إلى “هذا لبنان” تطلب رقم هاتف الشرطة: “السيد غاضب”.

 في 28 كانون الثاني 2020، اشترت جوي تذكرتها بنفسها من النقود التي أرسلتها إلى بلدها. فرفض بيار أن يأخذ جوي إلى المطار، وأصر على أن تعمل شهراً آخر بدون أجر. وعندما حاولت جوي تغيير موعد الرحلة، قطعت كاتيا اتصال الانترنت. فهربت جوي يائسة، بينما هددت كاتيا باتهامها بالسرقة. طلب منها “هذا لبنان” بإلغاء التذكرة والعودة على الفور. و أكدنا لها بأنهم سيتهمونها بالسرقة وشرحنا لها أن تذكرتها لا قيمة لها بدون جواز السفر أو سماح بالمغادرة من صاحب العمل. ثم فقدنا الاتصال معها.

 عندما سمعنا بعد ذلك أخبار جوي، كانت في بيتها في غانا! ماذا حدث؟ حاولت جوي، بعيداً عن الشقة، تغيير موعد الرحلة، إلا أنها لم تستطع دفع رسم الغرامة. فعادت في صباح اليوم التالي وطالبت بمقتنياتها وجواز سفرها دون جدوى. اتصل بيار بالشرطة. انتظرتهم جوي: لقد بان الحق عند الله!

 قالت جوي عندما وصل رجال الشرطة: «حسناً. خذوني إلى المخفر. ليس لدي مكان آخر أذهب إليه». فسألوها ما الذي دفعها للعودة بعد سرقة مليون ليرة لبنانية. في الواقع، كان بيار قد قدم اتهاماً كاذباً بالسرقة ضد جوي – وهو أسلوب شائع لدى المعتدين. وأكدت على براءتها:

«يسوع فقط هو محاميَّ، ويمكنه أن ينقذني من هذا».

وافق بيار في المخفر على الدفع لتغيير تذكرة جوي وتركها تذهب، مبيّناً أية قصة صدقتها الشرطة. أخذها الزوجان إلى المطار و أعاداها إلى بلدها من دون أي شيء – «و لا دولاراً واحداً!». حتى من دون ثيابها.

 لقد أعطى “هذا لبنان” بيار مهلة حتى 6 شباط لإرسال جوي راتبها غير المدفوع لمدة 3 أشهر بالإضافة إلى 200 دولار للأمتعة التي سرقها. مضى على ذلك الموعد النهائي وقت طويل، و لم تحصل جوي بعدُ على العدالة من بيار وكاتيا اللذين أخضعاها لتسعة أشهر من التعنيف الشديد عاطفياً وجسدياً، والإهانات، والسَّجن، والاتهام الباطل، والاعتقال، و خسارة كل أغراضها الشخصية.

THE VIDEO

Watch Adama express her regret for coming to Lebanon

THE STORY

Adama was determined to improve the life of her husband Adams and their then 3-year-old daughter, Josephine. When the agent Daniel Fofanah in Sierra Leone told her that she could earn $200 per month in Lebanon, she sold her refrigerator, television, and chairs to pay the agent’s fee, leaving Josephine in the care of her younger sister. On June 13, 2019, Adama arrived in Lebanon and lost her freedom.

Joseph Abu Issa of Best Maids on the autostrad in Khaldeh arranged work for Adama with Dalia (Dalai?- Joseph refused to clarify the name for us) Ghader and her three sons, Ahmad, Mohammad and Ta’rif in their home near Naamah. Dalia’s daughter Katia and her children would visit the house as well. When Dalia did not pay her at the end of the first month, Adama complained to Ziad Zakka, a Freetown-born Lebanese tent fabric salesman who was working as a translator for Joseph. Ziad refused to talk to the madam on her behalf: “That’s not how it works in Lebanon.” He assured her that the employer was holding on to her money for her, and that she would be paid. Although Adama had her doubts, she continued to work for the Ghader family for 8½ months. She knew they had the money for her salary, since Dalia’s husband works in Oman.

But the situation became unbearable. In revenge for her complaint to the office, the Ghaders took away Adama’s phone for a month — torture for the mother separated from her preschool daughter. Adama became ill for five days, and Dalia refused to take her to a doctor, instead giving her Panadol: “Panadol is good for you.”

The family beat her – the worst was when all three sons hit her with rods. She was called a “sharmouta” (b*tch) daily.

She would go around the house in tears, and no one ever asked, “Adama, why are you crying?” Most frightening, Mohammad on two occasions came into her room in the middle of the night, and she had to fight him off as he tried to remove her clothing. When she complained to Dalia about her son’s sexual assault, Dalia took away the key to Adama’s room, ensuring the potential rapist unhindered access. As a result, Adama spent many nights lying awake in fear of being raped.

Adama realized these people were, in her words, “wicked and heartless,” and they would never pay her.

She returned to the office on March 1, 2020, where she was told at various times 1) that she must return to her employer “so you can get the money,” 2) that she would not get paid because she had broken her contract by leaving her employer, and 3) that she would not get paid because there was no money to pay her. Joseph refused to assign Adama to a new employer, but instead put Adama to work for his own family. Adama now cleans the home of his mother, but she is also required to clean for Joseph’s sister. Joseph never even pretended he would pay her. He seems to think she is obligated to work to make up for leaving an employer who exploited and mistreated her. Joseph has added insult to injury by hitting Adama himself. After five months of being ripped off by Joseph and his wife Maguy, Adama has reached out to This Is Lebanon for help to get paid and get home.

This Is Lebanon has given the Ghaders an opportunity to pay Adama the money they owe her, but they have not done so.

They have exploited, demeaned, and physically and sexually abused the woman who served them.

The Ghader family deserve the scorn of all decent people. They personify all that is evil about the Kafala system.

Ziad Zakka (check out his Facebook page to discover what an upstanding citizen he is!) has been an accessory to Adama’s enslavement. He has stood with an oppressive employer rather than speaking up for the basic human rights of a woman from the land of his birth who was in his care.

On 7 August, Adama sent a voice message to This Is Lebanon saying “The suffering in Lebanon is too much for me. Why do Joseph and Ziad treat me like this? Please help me. I will kill myself. The suffering is too much for me. I will kill myself.

Joseph Abou Issa has refused to advocate for a worker who was being exploited, and he is using his position to enslave a woman for five months and counting. The Kafala system seems to produce exactly this kind of agent. Now Joseph is refusing to give Adama her right to be sent home. Instead, he is planning to set her up for further exploitation by sending her to neighboring Guinea. TIL offered to save him exposure to the media if he would pressure the Ghaders to pay Adama, pay her for her work for his own family, and buy her a ticket to her homeland. He has not done so. We urge all our readers to phone Joseph (+961 3 951 529 and +961 71 951 529) or his wife Maguy (+961 76 735 966), speaking on behalf of Adama. We also implore the Lebanese authorities to investigate this agency and withdraw Joseph Abou Issa’s licence to operate. 

The People

“The suffering in Lebanon is too much for me. Why do Joseph and Ziad treat me like this? Please help me. I will kill myself. The suffering is too much for me. I will kill myself.” – Adama

Ahmad Ghader

His Facebook profile includes, “#justiceforfloyd” but those officers look loving compared to this guy.

Mohammad Ghader

Tried to rape Adama twice and had his mommy make sure the door would not be locked to make it easier.

Joseph and Maguy Abou Issa

Wife is happy when he comes home from his day job of buying and selling women.

Ziad Zakka

Born in Sierra Leone. Utter contempt for the people who made his family’s wealth.

Best Maids

Best Maids does their best job at subjugating the maids to best serve their masters.

Dalia Ghader

Ideal mother: removes any barriers keeping her son from raping their domestic worker.

Adama Turay

Sold everything to come to Lebanon, and was met with huge disappoitment.

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Abusers

Talk to the abusers and ask them to send the wages they stole from Adama.

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that the Ghaders and Best Maids are brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for Adama and others like her.

Donate

Give to support our work in fighting alongside other women like Adama.

القصة

كانت أداما مصممة على تحسين حياة زوجها آدامز وابنتهما جوزفين البالغة من العمر عندئذ   3 سنوات. عندما أخبرها الوكيل دانييل فوفاناه في سيراليون أن بإمكانها أن تكسب 200 دولار شهرياً في لبنان، باعت ثلاجتها وتلفزيونها وكراسيها لدفع رسوم الوكيل، وتركت جوزفين في رعاية أختها الصغرى. في 13 حزيران 2019 وصلت أداما إلى لبنان وخسرت حريتها.

رتب جوزيف أبو عيسى، صاحب مكتب ” بيست ميدز” على الطريق السريع في خلدة، العمل لأداما مع داليا (دالاي؟ – رفض جوزيف توضيح الاسم لنا) غدير وأبنائها الثلاثة أحمد ومحمد وطريف في منزلهم بالقرب من نعمة. كانت ابنة داليا كاتيا وأطفالها يزورون المنزل أيضاً. عندما لم تدفع لها داليا في نهاية الشهر الأول، اشتكت أداما لزياد زكا، بائع أقمشة الخيام اللبناني المولود في “فريتاون” والذي كان يعمل مترجماً لجوزيف. رفض زياد التحدث إلى السيدة نيابة عنها: «لا تجري الأمور هكذا في لبنان». وأكد لها أن صاحبة العمل تحتفظ لها بمالها، وأنها ستدفع لها. بالرغم من الشكوك التي كانت تساور أداما، إلا أنها واصلت العمل لدى عائلة غدير لمدة ثمانية أشهر ونصف الشهر. كانت تعلم أن لديهم المال لدفع راتبها، لأن زوج داليا يعمل في عُمان.

لكن أصبح الوضع لا يطاق. انتقاماً لشكواها إلى المكتب، أخذت عائلة غديرهاتف أداما مدة شهر – وهذا تعذيب لأم منفصلة عن ابنتها التي في عمر الحضانة. مرضت أداما لمدة خمسة أيام، فرفضت داليا أن تأخذها إلى الطبيب، وبدلاً من ذلك أعطتها بانادول: «بانادول مفيد لك».

كانت الأسرة تضربها – وأسوأ ما في الأمر كان عندما ضربها الأبناء الثلاثة جميعهم بالعصي. كانوا يدعونها “عاهرة” يومياً.

كانت تجول في المنزل باكية، ولم يسألها أحد قط: «لماذا تبكين يا أداما؟». و الأكثر رعباً هو أن محمد دخل غرفتها مرتين في منتصف الليل، وكان عليها أن تقاومه بينما كان يحاول أن ينزع عنها ملابسها. عندما اشتكت لداليا من الاعتداء الجنسي من قبل ابنها، أخذت داليا مفتاح غرفة أداما، لتضمن وصول المغتصب المتوقّع دون عائق. وبذلك، أمضىت أداما عدة ليال ترقد مستيقظة خوفاً من التعرض للاغتصاب.

لقد أدركت أداما أن هؤلاء الناس، حسب تعبيرها بالذات، “أشرار وبلا رأفة” وأنهم لن يدفعوا لها أبداً.

فعادت إلى المكتب في 1 آذار 2020، حيث قيل لها في أوقات متفاوتة: 1) أنها يجب أن تعود إلى صاحبة عملها “حتى تتمكن من الحصول على المال”، 2) أنها لن تحصل على أجر لأنها خرقت عقدها بتركها صاحبة عملها، و 3) أنها لن تتقاضى أجرها لأنه لم يكن هناك نقود ليدفعوا لها. رفض جوزيف تعيين أداما عند صاحب عمل جديد، لكنه بدلاً من ذلك سخّرها للعمل لدى أسرته. تقوم أداما الآن بتنظيف منزل والدته، ولكن مطلوب منها أيضاً تنظيف منزل شقيقته. لم يتظاهر يوسف حتى بأنه سيدفع لها. يبدو أنه يعتقد أنها مُلزمة بالخدمة للتعويض عن تركها صاحبة العمل التي استغلتها وأساءت معاملتها. وأضاف جوزيف على الجراح ذلاً وإهانة بضرب أداما بنفسه. بعد خمسة أشهر من سرقة جوزيف وزوجته ماغي لها، قامت أداما بالتواصل مع “هذا لبنان” تطلب المساعدة للحصول عل رواتبها والعودة إلى وطنها.

أعطى “هذا لبنان” الفرصة لعائلة غدير أن يدفعوا مستحقات أداما من المال، لكنهم لم يفعلوا.

لقد استغلوا المرأة التي خدمتهم واحتقروها وعنّفوها واعتدوا عليها جنسياً.

إن عائلة غدير تستحق ازدراء جميع الناس الشرفاء. إنهم يجسّدون كل الشر الذي في نظام الكفالة.

زياد زكا (راجع صفحته على فيسبوك لتكتشف كم هو مواطن شريف!) كان شريكاً في استعباد أداما. لقد ساند صاحب عمل مستبدّاً ظالماً بدلاً من الدفاع بجرأة عن حقوق الإنسان الأساسية لامرأة من مسقط رأسه والتي كانت في رعايته.

في 7 آب، أرسلت أداما رسالة صوتية إلى “هذا لبنان” تقول فيها: «المعاناة في لبنان أكبر مما أحتمل. لماذا يعاملني يوسف وزياد بهذه الطريقة؟ أرجوكم ساعدونى. سوف أقتل نفسي. المعاناة فوق طاقتي. سأقتل نفسي».

لقد رفض جوزيف أبو عيسى الدفاع عن عاملة تم استغلالها، بل ويستغل منصبه لاستعباد امرأة مدة خمسة أشهر والعدّ مستمرّ. يبدو أن نظام الكفالة يثمر هذا النوع بالضبط من الوكلاء. إن جوزيف يرفض الآن أن يعطي أداما حقها في العودة إلى الوطن. وبدلاً من ذلك، يخطط لإعدادها لمزيد من الاستغلال من خلال زجّها في الأزمات والمخاطر. عرض “هذا لبنان” عليه أن يوفر عليه التعرض لوسائل الإعلام لو أنه ضغط على عائلة غدير أن يدفعوا مستحقات أداما، وأن يدفع مقابل عملها لعائلته، وأن يشتري تذكرة سفر إلى وطنها. لم يقم بذلك. نهيب بجميع قرائنا الاتصال بجوزيف:961 3 951 529 +/  +961 71 951 529أو زوجته ماغي +961 76 735 966 متحدثًين بالنيابة عن أداما. كما نناشد السلطات اللبنانية التحقيق في أمر هذه الوكالة وسحب ترخيص العمل من جوزيف أبو عيسى.

THE VIDEO

Watch Dorcas explain her awful experience with the owner of “Magic Maids”

THE STORY

Dorcas Boadi, Ghanaian national, arrived in Lebanon on 30 May, 2019. On 19 January her mother passed away and she told her employer, DD, an employee of an international organization, that she wanted to go home for the funeral. At that stage, Dorcas had not been paid for 5 months. DD told Dorcas that she could only go home if she repaid the recruitment fees she’d paid the agent, Joseph Zakhia, Magic Maids in Zahle. 

When Dorcas would not stop crying, DD took her to Joseph Zakhia who administered the treatment given by agencies to recalcitrant maids – a thorough beating. Dorcas wrote:

“The boy in the office (who she later identified as Joe) was talking to me to decide to work or I should pay back his money for him before I can go to Ghana. I was sitting down and looking at the man so quiet. In a little moment the boy stood up from his chair and came close to me. He started beating me all up because he was talking to me and I was quiet. He also said if I didn’t stay and she brought me to the office again he will put me in jail.”

Having been beaten into submission, Dorcas was returned to DD.

That’s when Dorcas wrote to This Is Lebanon who messaged DD on 21 January: “Dorcas has contacted us because a) she hasn’t been paid for 5 months and b) she wants to go home to attend her mother’s funeral. According to the Lebanese Ministry of Labor, you have broken the contract by not paying her for 3 consecutive months. She is actually entitled to be sent home with her full salary at your expense. She has agreed to forfeit her salary in order to get home quickly. Please send me a pic of her air ticket. Do NOT send her back to the agency. As you are aware, he has already beaten her up once.”

That same day, we received a message from Dorcas:

“She has booked my ticket and am at the airport now. I am very grateful.”

Joseph Zakhia is a repeat offender. We have had multiple complaints about his physical abuse of domestic workers. When will the Lebanese government provide some oversight and accountability so that Joseph and other agents like him do not have complete impunity to do with these women as they please?

The People

“He started beating me all up because he was talking to me and I was quiet. He also said if I didn’t stay and she brought me to the office again he will put me in jail.” – Dorcas

Joseph Zakhia

Joseph is one of many with magical powers of beating migrant domestic workers with complete impunity.

Magic Maids

They magically clean your house with workers that you don’t even have to pay.

Dorcas Boadi

Beaten Merciless by Joseph Zakhia for being “quiet”

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Abuser

Call Joseph and ask him to assist the other domestic workers trying to get home.

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Joseph is brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for Dorcus and others like her.

Get the Updates

Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.

القصة

وصلت “دوركاس بوادي”، مواطنة من غانا، إلى لبنان في 30 أيار 2019. لكن والدتها توفيت في 19 كانون الثاني، فأخبرت صاحبة عملها “د د”، موظفة في منظمة دولية، أنها تريد العودة إلى بلادها لحضور الجنازة. و في تلك الأثناء، لم تكن دوركاس قد قبضت راتبها لمدة 5 أشهر. أجابتها “د د” بأنها لا يمكنها العودة إلى وطنها إلا إذا سددت رسوم التوظيف التي كانت قد دفعتها للوكيل جوزيف زاخيا، مكتب “ماجيك ميد”، في زحلة.

و إذ لم تتوقف دوركاس عن البكاء، أخذتها “د د” إلى جوزيف زاخيا الذي عالج الأمر بالطريقة التي تتبعها الوكالات مع الخادمات “المتمردات” – أي الضرب المبرّح. وكتبت دوركاس:

“كان الصبي في المكتب (الذي عرّفته فيما بعد باسم جو) يتحدث معي بشأن قرار مواصلة عملي أو سيكون عليّ تسديد أمواله قبل أن أتمكن من الذهاب إلى غانا. كنت جالسة أنظر إلى الرجل بهدوء. وبعد برهة قصيرة، نهض الصبي عن كرسيه واقترب مني. ثم بدأ يضربني بدون هوادة لأني بقيت صامتة بينما كان يتحدث إلي. و قال لي أيضاً أنه إن لم أستمر في عملي أو أحضرتني “د د” إلى المكتب مرة أخرى، سيضعني في السجن. بعد تعرضها للضرب لإجبارها على الخضوع، أُعيدت دوركاس إلى “د د”.

حينئذ كتبت دوركاس إلى “هذا لبنان” الذي بعث برسالة إلى “د د” في 21 كانون الثاني تقول: “اتصلت دوركاس بنا لأنها أولاً: لم تقبض راتبها منذ 5 أشهر، و ثانياً: تريد العودة إلى بلدها لحضور جنازة والدتها. و بحسب وزارة العمل اللبنانية، فقد انتهكتِ العقد بعدم دفع مستحقاتها لثلاثة أشهر متتالية. يحق لها بالفعل أن تُرسَل إلى ديارها على نفقتك الخاصة مع رواتبها كاملة. و لقد وافقت دوركاس على التنازل عن راتبها كي تعود إلى بلدها بأسرع وقت. من فضلكِ أرسلي لي صورة لتذكرة الطائرة الخاصة بها. لا تعيدها مجدداً إلى الوكالة. كما هو معلوم لديك، فقد سبق و ذاقت منه الضرب المبرّح أصلاً.”

 في اليوم نفسه، تلقينا رسالة من دوركاس:

“لقد حجزَتْ لي التذكرة وأنا الآن في المطار. إني شديدة الامتنان لكم.”

 إن جوزيف زاخيا لا يتوقف عن تكرار جرائمه. فلدينا العديد من الشكاوى بخصوص التعنيف الجسدي لعاملات المنازل. متى ستفرض الحكومة اللبنانية بعض الرقابة والمساءلة كي لا يتسنى لجوزيف و غيره من الوكلاء أن يفعلوا بهؤلاء النساء كما يحلو لهم؟

THE VIDEO

Watch GB explain her awful experience in Lebanon

THE STORY

GB, a 29-year-old married Ghanaian woman with three children, is an ambitious and hardworking woman. In Ghana, she worked on a rice farm and ran a small detergent business. Unfortunately, she suffered an unexpected huge loss when her purse was taken. Her mother’s friend, who had been to Lebanon, encouraged her to go there. She had no idea that she was going to be raped and abused and return with an empty suitcase.

On 10 April, 2020, GB contacted This Is Lebanon.

She was distressed, crying constantly, and desperate to go home.

Her employment agent, Hussein Mroueh, of Quick Step Services, had allegedly twice savagely beaten and tortured her, and she said that her current employer, Mohammad Hamdam, was sexually harassing her.

GB arrived in Lebanon on 18 May, 2019 and her first employers were Ahmad and Lama Zaitoun. She worked for them until 6 November of that year. Ahmad treated her well, but GB says that Lama was abusive.

GB says Lama was physically abusive, overworked her, didn’t provide sufficient food, and confiscated the clothes that she had brought from Ghana.

All of these are claims frequently attested by foreign domestic workers in Lebanon.

At some point during her work for the Zaitoun family, GB asked to return to the office where she says Mroueh beat her savagely and refused to allow her to change employers, sending her back to the Zaitouns. GB says that he didn’t give her a chance to explain her situation.

GB says Mroueh physically abused her: this included hitting her with a belt, and hitting her head against the wall. He took her phone, destroyed her sim card, and kept her phone. He allegedly locked her in a room, used starvation as a method to make her submissive, and told her he didn’t care if she died because he had insurance.

GB put This Is Lebanon in contact with Linda Boetema, a fellow domestic worker, who was employed as a domestic worker through the same agency and she also attested to being abused, and witnessing others being abused. It is common practice for employment agents in Lebanon to physically abuse workers.

On 31 November 2019, GB was sent to Mohammad Hamdan and Farida Qasem’s house in Beirut. She worked for them until 18 June, 2020 the day she left for Ghana.

“My boss, who is in his 60s, rubbed his hands on my body, breasts and buttocks, and tried to kiss me when I went to clean his office,” she alleges.

When she rejected him, he became very angry with her. Farida, 62, used to argue with GB because they had no common language. GB was terrified of being returned to the employment office; she suffered from general aches and fatigue and was desperate to go home.

On 20 April 2020, GB’s employers took her to Chebaa village, in the south east of Lebanon, where they own a house. Hamdan was still sexually harassing her, and she was not allowed to use her phone for much of the time (often until late at night) so frequently had no means to contact the outside world. “In the village anytime when the wife isn’t around, he tries to touch me, touch my buttocks, or come and sit on my lap, kiss, he’s been doing some funny funny things.” As for Farida Qasem, GB said that no matter how hard she worked she couldn’t please her. The madam noticed her husband’s attraction to GB and was growing irritable about it. The tension at home was growing daily. GB didn’t know where to go and she felt trapped with no escape possible.

G B forced to do hard manual labour.

G B beating for not finding Mohammad’s lighter

While at the farmhouse, GB had to clear the ground of rocks which caused cuts to her hands. She was overworked, underfed, stressed out, and in pain. She was given paracetamol for her aches. She was depressed because her employers kept verbally abusing her. GB wasn’t given access to the WiFi at the farmhouse, but occasionally managed to buy credit for her phone. This is key to her story, as it prevented her from collecting more evidence against her abusers. In a voice message she said:

“I hate everything here. When you are hungry you can’t eat. When you are tired you can’t rest. When you are sick, you can’t even go out and buy drugs for yourself. There is nothing that you do to please them, even when you do what you know is right, in their eyes it is wrong. They act as if they love you, but they hate you so much, especially the man. I am not safe. I want to go. I am tired. I am not safe. I want to go.” By the end of the message, she was crying.

On 3 May 3, 2020, GB narrated by voice message how Mohammad had assaulted her with a knife. Had the wife not been around to intervene, she believes that he would have killed her. Later the same day he gave her 6,000 LL (about $1) and told her that it was his house and he had the freedom to do whatever he wanted.

The following day, GB wrote to the Honorary Consul for Ghana, Michel Haddad: “I am a victim of sexual abuse, and I was about to be killed yesterday by my employer when he attacked me with a knife. I can’t go to the office because the agent Hussein Mroueh is a monster and already abused me physically before. I have the right to break the contract because my employers are abusing me. What is your plan for me? Where can I go?”

His initial reply was: “According to the law you are breaking the contract.” Later, he offered to report her case to Immigration. It’s unclear whether he ever reported it.

Later while they were on the farm, GB’s husband eventually learned that Hamdan had beaten her savagely because of a fight about his cigarette lighter, and almost killed her. He wrote to the Honorary Consul: “Dear Mr. Haddad, I am K*** A***, the husband of GB. She is a domestic worker in Lebanon. She already contacted you and asked for help. She told me today that she was savagely beaten by her employer, and he was about to kill her. A few weeks ago he attacked her with a knife. I don’t want my wife to die! On top of this he has been sexually harassing her. Can you do something to rescue her? What are my options? I don’t want my wife to return dead to her country. She is a wife and a mother of 3 young children. Is the Consulate of Ghana going to evacuate the Ghanaian citizens? When? Thank you in advance.”

On 17 May GB was still at the farmhouse and she shared the following incident with This Is Lebanon:

“He started beating me with his leg. I was standing leaning on a wall, but I bent my head down, he boot my stomach, he started slapping me. I could not shout or move. I screamed when he hit my mouth with a blow, and I started bleeding. Then his wife came in. I fainted and she sprinkled water on my face to wake me up and put medicine in my mouth, but I spit it out. When I woke up, my face washed with blood.”

GB’s husband was extremely worried and sent daily messages to This is Lebanon. Because GB was being paid, This Is Lebanon could not use the reason of non-payment of salary to contact the employers. If we called asking about the abuse, there was a risk GB’s employers would confiscate her phone and contact would be lost.

On 23 May, GB’s husband called her madam and found out that his wife’s phone was broken. Now the only channel to her was through her madam, which meant there was no way to record any evidence. Her employers were still at the farmhouse and wanted to spend the Eid holiday there.

Five days later GB’s husband sent a desperate voice message to us saying that Hamdan had raped her two days before. He reported the rape to the Honorary Consul who replied the following day asking for GB’s contact information which he had already been given.

Below is the WhatsApp conversation between GB’s husband and the Consul:

Husband: “What is your plan?”

Consul: “The airport is still closed. We are for their own departure to Accra when the Airport open.”

Husband: “Sir, my wife was raped. She can be raped again. Are you going to leave her to suffer longer there? Isn’t there a law, police, a safe shelter?”

Consul: “We know the case and the police also. So when the airport open will take care of her. Hope you understand the situation in the world.”

Husband: “Sir, I understand the airport is closed. Does this mean my wife must die like Faustina Tay without anybody intervening? Are you not able to call her employers and ask them to bring her in? A simple phone call from you could save her life. Please use your power as Honorary Consul to protect my wife from further harm. I await your response. Please treat this as a life and death situation requiring your urgent intervention. Thank you.”

Consul: “Hello according to my telephone call with her just now she confirmed that you spoke to her yesterday. The employer confirmed to me that he will put her on the first flight to Accra. Even that he pay to the agent Hussein Mroueh USD2500 that she will work for a period of two years even she did not finish her three months. We will keep in touch with her.”

This Is Lebanon considered this gross negligence but hoped that his call to the Hamdans would provide GB with a layer of protection. On 30 May the police went to the farmhouse. They talked to Hamdan who denied everything and said there had been a ‘misunderstanding’. The General Attorney accepted Hamdan’s solution: take her to the employment agency the following day. When the airport opened, the agency would send her to Ghana. GB’s husband requested a pregnancy test and a medical check up to see if his wife had caught any sexually transmitted disease. There was also a window of opportunity for a forensic doctor to get evidence of the rape.

On 3 June, GB’s husband contacted This Is Lebanon and said that his wife had been returned to her employer’s house and no medical test had been done. He wrote to the Consul: “Sir, you said that a medical check-up was done, but I have just talked to my wife and she said it was not done. Can you explain this please? I am confused. If a medical examination had been done earlier, it could have proved rape and it would have been enough to put Mr. Hamdan in jail for five years with hard labour. What is happening is not fair.”

The same day, we finally heard from GB. She confirmed that no medical test was done and that she was still in her employer’s house. She explained that on 26 May, after a struggle Hamdan raped her in the small bathroom, taking advantage of the absence of his family. Two days later, she managed to use a phone in the house to tell her husband. On 29 May, when the Consul called and she told him about the rape, he said he had no evidence so he would not handle the case. The following day when the police came, they said they had no place for her to stay so she should stay with her employer. Hamdan promised to buy her a ticket and send her home when the airport opened.

When the Hamdans returned to Beirut on 1 June, GB was taken to Hussein Mroueh’s office once again. She explained what happened to her. He was angry because she had told her husband about the rape. He threatened to leave her in the office without food. Mroueh made her return to her employer’s house and forced her to apologize to her rapist in a letter.

The Consul, the police and the agent said that they had no safe place for GB to stay, so she was returned to her employer’s house on the same day. Hamdan’s son bought her a pregnancy test. The result was negative.

On 8 June, This is Lebanon conveyed details of GB’s case to Dr. Hammond, Ambassador for Ghana to Lebanon. Appalled at what had transpired, he immediately began arrangements for her repatriation. On 13 June, the employer paid $400 for GB’s ticket. We asked her if she had packed her suitcase; she said she had no clothes. Her first madam, Lama Zeitoun, had taken her clothes which she had brought from Ghana. Her second madam, Hamdan’s wife Farida, had bought her clothes but then took them back when she knew she was leaving.

Four days later, the Ambassador Dr. Hammond, called GB to enquire about a letter that had been sent to him in which she retracted her claim of rape. She was very angry because the letter was probably written by Hussein when he forced her to apologize to her employer. She mentioned that when she was in the office a few days after the rape, she asked to be taken to the police but the agent Mroueh refused to take her. “He pushed me to the wall. He nearly beat me dead.” Dr. Hammond supported GB and showed a sincere interest in finding out the truth.

Finally on 18 June, GB was taken to the airport late in the evening without her salary for the last 18 days. The following day she arrived safely back in Ghana to stay for 14 days in quarantine in a hotel.

This was the end of her traumatic experience in Lebanon. Her agent beat her, her employer beat and raped her, the police did not protect her and her Honorary Consul failed her. This Is Lebanon.

The People

“I hate everything here. When you are hungry you can’t eat. When you are tired you can’t rest. When you are sick, you can’t even go out and buy drugs for yourself.” – GB

Houssein Mroueh

Among the most awful people are recruitment agents in Lebanon, and among them, he is one of the worst.

Michel Haddad

Another cog in the wheel of Kafala. He keeps it running so the rapists have maids to serve them.

Farida Qasem

Why get mad at your rapist husband when you can take it out on the domestic worker?

Mohammad Hamdan

This man will still own two homes and life will go on as if nothing happened. This Is Lebanon.

Quick Step Services

If your domestic worker is out of line, Hussein Mroueh will quickly step in to torture her and straighten things out!

Mroueh General Services

Why not operate under multiple names? When one registration gets a gentle slap on the wrist from the Ministry of Labour, just switch to the other.

GB

Raped by Mohammad Hamdan, Beaten by Houssein Mroueh, Sent Back by Michel Haddad.

IN THE NEWS

Here on Newsday we’ve been reporting on how domestic workers from Africa have been left stranded in Lebanon amid a financial crisis that has been worsened by the coronavirus pandemic.

TAKE ACTION

We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.

Contact the Abusers

Call Michel Haddad and ask him to get justice for G B.

Share the Story

Tell others about this. Join us in the fight to ensure that these abusers are brought to justice.

Join Our Work

We need your help to continue our efforts in fighting for G B and others like her.

Get the Updates

Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.

القصة

 إن ج. ب. امرأة مجتهدة و طموحة، جاءت من غانا وتبلغ من العمر 29 عاماً، متزوجة ولديها ثلاثة أطفال. كانت تعمل في غانا في مزرعة أرز و تدير ورشة صغيرة للمنظفات. لكن لسوء حظها، تكبّدت خسارة فادحة عندما نسيت حقيبتها في سيارة أجرة لتخسر كل الأموال التي كانت قد سحبتها للتو. فشجعتها صديقة والدتها، التي سبق لها أن كانت في لبنان، على الذهاب إلى هناك. لم تكن لديها أدنى فكرة عمّا ستتعرض له من اغتصاب و تعنيف و عودة بحقيبة فارغة.

 في 10 نيسان 2020، اتصلت ج. ب. بجمعية “هذا لبنان”.

كانت تشعر بالأسى، لا تنقطع عن البكاء و بحاجة ماسّة للعودة إلى وطنها.

و قد قام وكيل عملها، حسين مروة، صاحب مكتب “كويك ستيب سيرفسز”، بضربها وتعذيبها مرتين بشكل وحشي على حد قولها، و كان صاحب عملها الحالي، محمد حمدان، يتحرش بها جنسياً.

 وصلت ج. ب. إلى لبنان في 18 أيار 2019، وكان أصحاب عملها الأوأئل أحمد ولمى زيتون. عملت لديهم حتى 6 تشرين الثاني من ذلك العام. كان أحمد يحسن معاملتها، لكن ج. ب. تقول أن لمى كانت معنّفة لها. ذات مرة رمتها بسكين لكن لم تُصبها.

قول ج. ب. بأنها كانت تعنّفها جسدياً، وترهقها بالعمل فوق طاقتها، ولم تكن تقدم لها طعاماً كافياً، و صادرت الملابس التي أحضرتها معها من غانا.

كل هذه الأمور هي شكاوى تشهد بها عاملات المنازل الأجنبيات باستمرار في لبنان.

 خلال فترة عملها لدى عائلة زيتون طلبت ج. ب. العودة إلى المكتب حيث قالت إن مروة ضربها بوحشية ورفض السماح لها بتغيير أصحاب العمل، وأعادها إلى عائلة زيتون. تقول ج. ب. أنه لم يمنحها فرصة لتشرح حالتها.

تقول إنه عنّفها جسدياً. وشمل ذلك ضربها بحزام وضربِ رأسِها بالحائط. أخذ هاتفها واحتفظ به، بعد أن أتلف بطاقة خطّها. و قد قام بحبسها في غرفة، حسب قولها، واستخدم التجويع كوسيلة لتأديبها، وقال لها بأنه لا يكترث إن هي ماتت لأنه لديه تأمين.

ثم أعطت ج. ب. جمعية “هذا لبنان” رقم ليندا بوتيما، عاملة منزل زميلة لها، كانت تعمل عن طريق الوكالة نفسها و التي شهدت بأنها تعرضت هي أيضاً للتعنيف و شاهدت بأم عينيها أخريات يتعرضن للتعنيف. غالباً ما يتكرر الاعتداء الجسدي من وكلاء التوظيف على عاملات المنازل في لبنان.

 في 31 تشرين الثاني 2019، تم إرسال ج. ب. إلى منزل محمد حمدان وفريدة قاسم في بيروت. عملت معهم إلى اليوم الذي غادرت فيه إلى غانا في 18 حزيران 2020.

«صاحب العمل، وهو في الستينيات من عمره، كان يمدّ يده على جسدي وثدييّ وأردافي، ويحاول تقبيلي عندما أذهب لتنظيف مكتبه» على حد قولها.

و عندما رفضته، غضب منها أشدّ الغضب. كانت فريدة ، 62 سنة، كثيراً ما تتجادل مع ج. ب. بسبب افتقارهما للغة مشتركة بينهما. كانت   ج. ب. تخاف من إعادتها إلى مكتب العمل؛ فقد عانت من الأوجاع في كل جسمها و من الإعياء وكانت بأمسّ الحاجة للعودة إلى بلدها.

 في 20 نيسان 2020، أخذها أصحاب العمل إلى قرية شبعا، جنوبي شرق لبنان، حيث لديهما منزل هناك. كان حمدان لا يزال يتحرش بها جنسياً، ولم يُسمح لها باستخدام هاتفها معظم الوقت (و غالباً ما يكون أواخر الليل) لذلك لم يكن لديها في كثير من الأحيان وسيلة للاتصال بالعالم الخارجي. «في القرية عندما لا تكون الزوجة في الجوار، كان يحاول أن يلمسني أو يلمس مؤخرتي أو يأتي ويجلس في حضني، يقبّلني، لقد كان يقوم ببعض الأشياء المستغربة والهزلية جداً». أما بالنسبة لفريدة قاسم، قالت ج.ب.، أنها لم تستطع إرضاءها مهما اجتهدت في عملها. ولاحظت السيدة انجذاب زوجها فتزايد غضبها حيال ذلك. كان التوتر في المنزل يتزايد يوماً فيوماً. ولم تكن ج. ب. تعرف إلى أين تذهب وشعرت أنها محاصرة دون إمكانية الهروب.

أجبروا G.B على القيام بأعمال يدوية شاقة.

ضرب G.B لعدم العثور على ولاعة محمد

 أثناء وجودها في المزرعة، كان على ج. ب. أن تنظف الأرض من الحجارة، مما سبب جروحاً في يديها. كانت مجهَدة، تعاني من سوء التغذية، ومرهَقة، ومتألمة. أعطوها الباراسيتامول لأوجاعها. كانت مكتئبة لأن أصحاب عملها استمروا بإهانتها بالشتائم. لم يمنحوها الاتصال بشبكة الانترنت في المزرعة، لكنها تمكنت أحياناً من شراء و تعبئة رصيد لهاتفها. إن هذا الأمر مهم جداً في قصتها، لأن ذلك منعها من جمع المزيد من الأدلة ضد المعتدين عليها.

وقالت في رسالة صوتية: «أكره كل شيء هنا. عندما تكون جائعاً لا يمكنك تناول الطعام. عندما تكون متعباً لا يمكنك الراحة. عندما تكون مريضاً لا يمكنك حتى الخروج وشراء أدوية لك. لا يرضيهم شيء مما تفعله، حتى عندما تفعل ما تعرف أنه صواب، يكون في نظرهم خطأ. يتصرفون كما لو أنهم يحبونك، لكنهم يكرهونك كثيراً، وخاصة الرجل. لست بأمان. أريد أن أغادر. أنا متعبة. لست بأمان. أريد أن أرحل». و قبل انتهاء الرسالة أجهشت بالبكاء.

 في 3 أيار 2020، سردت ج. ب. عبر رسالة صوتية كيف اعتدى عيها محمد بسكين. لو لم تكن الزوجة موجودة و تدخلت، تعتقد أنه لكان قتلها. في وقت لاحق من اليوم نفسه أعطاها 6000 ليرة لبنانية (حوالي 1 دولار) و قال لها أنه هذا منزله ولديه الحرية بأن يفعل ما يريد.

 و في اليوم التالي، كتبت ج. ب. إلى القنصل الفخري لدولة غانا ميشيل حداد: «أنا ضحية تحرش جنسي، وكنت على وشك الموت قتلاً من قبل صاحب العمل أمس عندما هاجمني بسكين. لا يمكنني الذهاب إلى المكتب لأن الوكيل حسين مروة متوحش وقد سبق وعنّفني من قبل. لدي الحق في فسخ العقد لأن أصحاب العمل يعنّفونني. ماذا تنوون القيام به من أجلي؟ أين يمكنني الذهاب؟».

 كان رده الأولي: «بموجب القانون، أنت تخرقين العقد». في وقت لاحق، عرض أن يبلّغ دائرة الهجرة بقضيتها. و لم يتّضح إن كان قد أعلمهم بذلك على الإطلاق.

 علم زوجها في النهاية أن حمدان ضربها بوحشية بسبب شجار حول ولاعة السجائر، وكاد أن يقتلها. فكتب إلى القنصل الفخري: « السيد حداد الكريم، أنا ك. أ زوج ج. ب. عاملة منزل في لبنان. لقد سبق لها أن اتصلتْ بكم وطلبت المساعدة. أخبرتني اليوم أنها تعرضت للضرب المبرّح من قبل صاحب العمل، وكان على وشك أن يقتلها. قبل بضعة أسابيع تهجّم عليها بسكين. لا أريد زوجتي أن تموت! وعلاوة على ذلك، كان يتحرش بها جنسياً. هل بمقدوركم أن تفعلوا شيئاً لإنقاذها؟ ما هي خياراتي؟ لا أريد أن تعود زوجتي ميتة إلى بلادها. إنها زوجة وأم لثلاثة أطفال صغار. هل ستقوم قنصلية غانا بإجلاء رعاياها؟ ومتى؟ شكراً لكم مقدّماً».

 في 17 أيار، كانت ج. ب. لا تزال في بيت المزرعة وشاركت الحادثة التالية مع “هذا لبنان”:

«بدأ يضربني بساقه. كنت أقف متكئة على حائط، لكنني حنيت رأسي، و ركلني على معدتي، ثم بدأ يصفعني، لم أستطع الصراخ أو الحركة. لكن عندما لكمني على فمي بقوة، عندها صرخت وبدأت أنزف. فدخلت زوجته. أغمي عليّ ورشقت وجهي بالماء لكي أصحو، ووضعت لي دواء في فمي، لكني بصقته. و عندما استيقظت، كان وجهي مغطّى بالدماء».

 كان زوج ج. ب. قلقاً للغاية و يبعث رسائل يومية إلى “هذا لبنان”. و لأن ج. ب. كانت تتلقى راتبها، لم يستطع “هذا لبنان” استخدام حجة عدم دفع الراتب للاتصال بأصحاب العمل. و إذا اتصلنا و سألنا عن التعنيف، فهناك خطر من قيام أصحاب العمل بمصادرة هاتفها وفقدان الاتصال معها نهائياً.

 في 23 أيار، اتصل زوج ج. ب. بسيدتها وعرف أن هاتف زوجته معطل.إذاً السبيل الوحيد الآن للوصول إليها كان بواسطة سيدتها، مما يعني أنه لا توجد طريقة لتسجيل أي دليل. كان أصحاب العمل لا يزالان في المزرعة ويريدان قضاء عطلة العيد هناك.

 بعد خمسة أيام أرسل لنا زوج ج. ب. رسالة صوتية مفعمة باليأس يقول فيها أن حمدان اغتصبها قبل يومين. وأبلغ القنصل الفخري بالاغتصاب الذي رد في اليوم التالي يسأل عن معلومات الاتصال الخاصة بها والتي كان قد سبق و زوّدناه بها.

 فيما يلي محادثة على واتسآب بين زوج ج. ب. والقنصل:

الزوج: «ما الذي ستقومون به»؟

القنصل: «ما زال المطار مغلقاً. نحن مع مغادرتهم إلى أكرا عندما يفتح المطار».

الزوج: «يا سيدي، زوجتي اغتُصِبت. ويمكن اغتصابها مرة أخرى. هل ستتركونها تعاني هناك لمدة أطول؟ أليس هناك قانون أو شرطة أو مأوى آمن»؟

القنصل: «نحن على علم بالقضية، والشرطة أيضاً. لذا عندما يفتح المطار، سنتدبر أمرها. أتمنى أن تفهم الوضع في العالم».

الزوج: «سيدي، إني أتفهم أن المطار مغلق. فهل هذا يعني أن زوجتي يجب أن تموت مثل فوستينا تاي دون تدخل من أي شخص؟ ألا يمكنكم الاتصال بأصحاب العمل و الطلب منهم إحضارها؟ مجرد مكالمة هاتفية عادية منكم يمكن أن تنقذ حياتها. أرجوكم، استخدموا نفوذكم بصفتكم القنصل الفخري لحماية زوجتي من المزيد من الأذى. أنتظر ردكم. أرجوكم أن تتعاملوا مع هذا الأمر على أنه حالة حياة أو موت تقتضي تدخلكم العاجل. وشكراً لكم».

القنصل: «مرحباً. باتصالٍ هاتفيٍّ معها للتو، أكّدتْ أنك تحدثتَ معها بالأمس. وأكد لي صاحب العمل أنه سيضعها في أول رحلة إلى أكرا. بالرغم من أنه دفع للوكيل حسين مروة 2500 دولار لتعمل مدة عامين و مع أنها لم تكمل ثلاثة أشهر. سنبقى على اتصال معها».

 رأى “هذا لبنان” ذلك الإهمال الفاضح لكنه كان يأمل أن يؤمّن اتصالُه بحمدان للعاملة ج. ب. قدراً يسيراً من الحماية. في 30 أيار، ذهبت الشرطة إلى المزرعة. تحدثوا إلى حمدان الذي أنكر كل شيء وقال إنه كان هناك “سوء فهم”. قبِل النائب العام حلَّ حمدان: أخذها إلى وكالة التوظيف في اليوم التالي. عندما يفتح المطار، سترسلها الوكالة إلى غانا. طلب زوج  ج. ب. اختبار الحمل وفحصاً طبياً لمعرفة ما إذا كانت زوجته قد أصيبت بأي مرض ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي. كما كانت هناك فرصة سانحة لطبيب شرعي للحصول على دليل يثبت الاغتصاب.

 في 3 حزيران، اتصل زوج ج. ب.  بجمعية “هذا لبنان” وقال إن زوجته أُعيدت إلى منزل صاحب العمل ولم يتم إجراء أي فحص طبي. وكتب إلى القنصل: “سيدي، لقد قلتَ أنه تم إجراء فحص طبي ، لكنني تحدثت للتو مع زوجتي وقالت إنها لم يتم. هل يمكنك شرح ذلك من فضلك؟ أنا في حيرة من أمري. لو تم إجراء الفحص الطبي كان في وقت سابق، كان يمكن أن يثبت الاغتصاب وكان يكفي لوضع السيد حمدان في السجن لمدة خمس سنوات مع الأشغال الشاقة. إن ما يحدث ليس عدلاً.”

 في اليوم نفسه، أخيراً سمعنا أخبار ج. ب وأكدت أنه لم يتم إجراء فحص طبي وأنها لا تزال في منزل صاحب عملها. وأوضحت أنه في 26 حزيران، بعد عراك اغتصبها حمدان في الحمام الصغير، مستغلاً غياب عائلته. وبعد يومين، تمكنتْ من استخدام هاتف في المنزل لإخبار زوجها. في 29 أيار، عندما اتصل القنصل وأخبرته عن الاغتصاب، قال إنه ليس لديه دليل لذلك لن يتعامل مع القضية. في اليوم التالي عندما جاءت الشرطة، قالوا بأنه ليس لديهم مكان لها تمكث فيه، لذا يجب أن تبقى مع صاحب عملها. وعد حمدان بشراء تذكرة لها وإرسالها إلى بلدها عند فتح المطار.

 عندما عادت عائلة حمدان إلى بيروت في 1 حزيران، أخذوا ج. ب. إلى مكتب حسين مروة مرة أخرى. وشرحت ما حدث لها. كان غاضباً لأنها أخبرت زوجها عن الاغتصاب. وهدد بتركها في المكتب بدون طعام. أعادها مروة إلى منزل صاحب عملها وأجبرها على كتابة رسالة اعتذار لمغتصِبها.

 قال القنصل والشرطة والوكيل أنه ليس لديهم مكان آمن لتبقى فيه، لذا أُعيدت إلى منزل صاحب العمل في اليوم نفسه. اشترى ابن حمدان لها جهاز اختبار الحمل. وكانت النتيجة سلبية. في 8 حزيران، نقل “هذا لبنان” تفاصيل حالة ج. ب. إلى د. هاموند، سفير غانا في لبنان. بعد أن روّعه ما حدث، بدأ على الفور بترتيبات إعادتها إلى الوطن. في 13 حزيران، دفع صاحب العمل 400 دولار لتذكرة ج. ب.  سألناها إذا كانت قد حزمت حقيبتها. قالت أنه ليس لديها ملابس. فقد أخذت سيدتها الأولى، لمى زيتون، ملابسها التي أحضرتها من غانا. و سيدتها الثانية، فريدة زوجة حمدان، اشترت لها ملابس، ثم استرجعتهم منها عندما علمت أنها ستغادر.

 بعد أربعة أيام، اتصل السفير د. هاموند بالعاملة ج. ب. للاستفسار عن رسالة تم إرسالها إليه تتراجع فيها عن ادعائها بالاغتصاب. فاغتاظت بشدة لأن حسين ربما كان قد كتب الرسالة عندما أجبرها على الاعتذار لصاحب عملها. وذكرت أنها عندما كانت في المكتب بعد أيام قليلة من الاغتصاب طلبت أخذها إلى الشرطة لكن الوكيل مروة رفض أخذها. «دفعني إلى الحائط. و كاد أن يُميتني من الضرب». ساند الدكتور هاموند ج. ب. وأظهر اهتماماً صادقاً في معرفة الحقيقة.

 أخيراً، في وقت متأخر من مساء 18 حزيران، أخذوا ج. ب. إلى المطار بدون راتبها لمدة 18 يوماً الأخيرة. و وصلت في اليوم التالي بأمان إلى غانا لتقضي مدة 14 يوماً في الحجر الصحي في أحد الفنادق. كانت هذه نهاية تجربتها المؤلمة في لبنان.

قام وكيلها بضربها، واغتصبها صاحب عملها، ولم تقم الشرطة بحمايتها، حتى القنصل الفخري خذلها. هذا هو لبنان.

THE VIDEO

Watch Vida’s excitement for getting six months of her life back.

THE STORY

Vida Akosua Tobias, a 30 year old Ghanaian, contacted This Is Lebanon’s Facebook page on 30 January, 2020. The mother of two had arrived in Lebanon on 28 January, 2019 to work as a housemaid. Her monthly salary was $200. When she contacted us, she had not been paid for six months.

Before going to Lebanon, Vida says she had no idea what the working conditions there could be like, Vida Said:

“I was unaware that the employers had the right to do anything they wanted. Employers could just refuse to pay you and there was nothing you could do. The [employment] agent in Ghana never told me this.”

Her agent promised her that if she worked hard, she would be paid monthly and would have no problems. “I wasn’t told that I couldn’t travel to Lebanon for work,” she explains. Ghana has placed a deployment ban on women going to work as domestic workers in Lebanon. She said many other women in Ghana were also headed to Lebanon. 

She paid the agent to complete her travel and visa expenses, but her first attempt to go to Lebanon, through Togo, was unsuccessful; she was caught and sent back to Ghana. “I told the Ghanaian agent that I had spent a lot of money just trying to go and that I wouldn’t be trying anymore,” she says. But later a Lebanese agent came to Ghana and met with Vida. “He told me that Lebanon was a good country and that I wouldn’t have any problems. He told me that I could pay him once I reached Lebanon. He finished the visa process and bought me the air ticket,” she explains.

According to the Ministry of Labour, there were 12,223 Ghanaian women holding new or renewed work permits in 2019. 

When Vida asked her employer for her unpaid salary, she was told there were no dollars. When Vida’s father contacted the employers to ask about the salary, they blocked him. What conditions did Vida work in? She alleges that she wasn’t given sufficient food.

Vida said “Na*** (name redacted) only gave her tea to drink in the morning, and two eggs and half a piece of bread in the evening. She allegedly told Vida: “If you drink more than one glass of water you will be in trouble”

Vida said she was unable to escape because there were cameras all over the house. 

On 1 February, we texted Na*** on WhatsApp saying, “We would like to know why you haven’t paid Vida for 5.5 months.You have now broken the contract and must pay her and send her home. Please send us a pic of her OMT receipt and air ticket.

“Na*** replied with just two words, “f**k you.”

After we contacted Na***, her husband told Vida he would send four months’ salary but added, “If This Is Lebanon sends another message to my wife, I have people in Ghana who will go and kill your father.” They asked her to record a video saying she had received her salary in full, but she refused. 

They did pay Vida four months’ salary and sent her back to the agent who locked Vida in a room for a week and confiscated her phone. She was only allowed to travel once her family bought her ticket. She was sent home with two months’ salary unpaid. 

Initially, we posted a video on YouTube with full details of Vida’s employers. However, after it had only been viewed 121 times, the employers’ son contacted This Is Lebanon and offered to pay her salary if the video was removed. Vida has now been paid in full. Hence, the redaction of their names.

القصة

اتصلت فيدا أكوسوا توبياس، من غانا، و تبلغ من العمر 30 عاماً، بصفحة “هذا لبنان” على الفيسبوك في 30 كانون الثاني 2020. كانت قد وصلت والدة الطفلين إلى لبنان في 28 كانون الثاني 2019 للعمل كعاملة منزل. كان راتبها الشهري 200 دولار. عندما اتصلت بنا، لم تكن قد قبضت راتبها لمدة ستة أشهر.

 تقول فيدا بأنه قبل سفرها إلى لبنان، لم تكن تعرف كيف يمكن أن تكون ظروف العمل هناك:

“لم أكن أعلم أن أصحاب العمل لديهم الحق في القيام بأي شيء يريدونه. كان لأصحاب العمل ببساطة أن يرفضوا إعطاءك أجرك و ليس هناك ما يمكنك فعله. لم يخبرني وكيل (التوظيف) في غانا بذلك أبداً.”

و وعدها وكيلها بأنها إن كانت مجتهدة في العمل، فستتقاضى راتبها شهرياً و لن تواجه أية مشاكل. تشرح قائلة: “لم يخبرني أحد أنني لا أستطيع السفر إلى لبنان للعمل.” لقد فرضت غانا حظراً على إرسال النساء كعاملات منازل إلى لبنان. و قالت أن العديد من النساء الأخريات في غانا توجّهن أيضاً إلى لبنان.

 دفعَتِ المال للوكيل ليستكمل نفقات السفر و تأشيرة الخروج، لكن محاولتها الأولى للذهاب إلى لبنان، عبر توغو، باءت بالفشل؛ لقد تم القبض عليها و إعادتها إلى غانا. و تقول: “أخبرتُ الوكيل الذي من غانا أنني قد أنفقت الكثير من المال لمجرد محاولتي السفر فقط، و لن أحاول بعد الآن”. و لكن في وقت لاحق جاء عميل لبناني إلى غانا و التقى مع فيدا. توضح لنا: “أخبرني أن لبنان بلد جميل و لن أواجه أية مشاكل. قال لي أنه يمكنني أن أدفع له بمجرد وصولي إلى لبنان. و تتابع قائلة: “لقد أنهى إجراءات التأشيرة و اشترى لي تذكرة السفر”.

 وفقاً لوزارة العمل، كان هناك 12.223 امرأة من غانا يحملن تصاريح عمل جديدة أو مجدَّدة في عام 2019.

 عندما طلبت فيدا من أصحاب العمل رواتبها التي لم تقبضها، قيل لها أنه ليس هناك دولارات. و لما اتصل والد فيدا بهم ليسأل عن الراتب، حظروه. ما هي الظروف التي كانت تعمل فيها فيدا؟ لم تكن تحصل على ما يكفي من الطعام على حد قولها

“ن*** (تم حجب الاسم) كانت تعطيها الشاي فقط لتشربها في الصباح، وبيضتين مع نصف قطعة من الخبز في المساء. و كانت تقول لها: “إذا شربتِ أكثر من كوب واحد من الماء، سوف تقعين في مأزق”

قالت فيدا أنها لم تستطع الفرار بسبب وجود كاميرات في جميع أنحاء المنزل.

 في 1 شباط، أرسلنا رسالة نصية إلى ن*** على الواتسآب  نقول فيها: “نود أن نعرف لماذا لم تدفعي لفيدا مدة 5 أشهر و نصف الشهر، لقد خرقتي الآن شروط العقد و عليك أن تدفعي لها و ترسليها إلى بلدها. أرسلي لنا صورة عن إيصال تحويل المال لها و تذكرة الطائرة من فضلك. و شكراً.

و جاء الرد من ن*** بكلمتين فقط: “تبّاً لك***.”

 بعد أن اتصلنا بـ ن***، أخبر زوجها فيدا أنه سيرسل راتب أربعة أشهر لكنه أضاف: “إذا أرسل “هذا لبنان” رسالة أخرى إلى زوجتي، فلدي أناس في غانا سيذهبون و يقتلون والدك.”   و طلبوا منها تسجيل مقطع فيديو تقول فيه أنها حصلت على راتبها بالكامل، لكنها رفضت.

 لقد دفعوا لفيدا راتب أربعة أشهر وأعادوها إلى الوكيل الذي حبس فيدا في غرفة لمدة أسبوع وصادر هاتفها. لم يُسمح لها بالسفر إلا بعد أن اشترت عائلتها التذكرة لها. تمت إعادتها إلى وطنها دون راتب شهرين.

 في البداية، كنا قد نشرنا مقطع فيديو على اليوتيوب بالتفاصيل الكاملة لأصحاب عمل فيدا و مع ذلك، بعد أن حصل على 121 مشاهدة فقط، اتصل ابن صاحب العمل بجمعية “هذا لبنان”

و عرض دفع راتبها إذا تمت إزالة الفيديو. و قد تم دفع رواتب فيدا بالكامل الآن، و بالتالي حجب أسمائهم.