THE STORY
Ruth Ekuia Agbenyeke, a 25 year old Ghanaian, arrived in Lebanon to work for Mario Eid and his wife, Alice, on 16 May 2019. She remained with them for 14 months. Ruth claims that they only paid her for five of those months. Eventually, giving up on hope of receiving her 9 months unpaid salary, Ruth ran to the Ghanaian consulate to seek shelter and assistance to return home. She was repatriated by the consulate on 13 August 2020.
Ruth sought help from This Is Lebanon in recovering her unpaid salary one month after she arrived home. We wrote to Mario telling him we wanted to hear his side of the story and asking how he planned to pay Ruth. He replied as follows,
“This matter should be solved here in Lebanon by the mean of the embassy and the Ministry of Labour and some lawyers like that nothing will go on so I will wait for Ruth to be here in Lebanon to deal with her face to face. And I should ask for a smart phone she took it with her it was borrowed from me to her. This can be raised as a juridical claim.”
When we put Mario’s claim of theft to Ruth, she replied that Mario’s oldest son had given her an old Samsung phone that he no longer used. She sent a picture of the phone and it was, indeed, an old model. She claimed that even her personal possessions were left behind in the house when she fled and that she took nothing from his house that didn’t belong to her. She said she would like her bag and possessions back.
Mario provided no receipts for the 9 months Ruth claimed she wasn’t paid and it would appear that, like many employers who owe salaries to their domestic workers, he made a false accusation of theft.
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Ruth’s abuser is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Ruth’s rights and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
“روث إيكويا أغبينيكي”، أصلها من غانا وهي في الخامسة والعشرين من عمرها، وصلت إلى لبنان للعمل لدى ماريو عيد وزوجته أليس، في 16 أيار 2019. ومكثت معهما أربعة عشر شهراً. لم يدفعوا لها سوى أجور خمسة من تلك الأشهر، حسب قول روث. في نهاية المطاف، بعد أن فقدت أملها في الحصول على راتبها غير المدفوع لمدة 9 أشهر، هرعت روث إلى قنصلية غانا تبحث عن مأوى وتطلب المساعدة للعودة إلى ديارها. قامت القنصلية بإعادتها إلى وطنها في 13 آب 2020.
طلبت روث المساعدة من “هذا لبنان” في استرداد راتبها غير المدفوع بعد شهر من وصولها إلى بلدها. كتبنا إلى ماريو نخبره أننا أردنا سماع القصة من جانبه وسألناه كيف يخطط للدفع لروث. أجاب كالتالي:
“هذا الأمر يجب أن يُحل هنا في لبنان بالسفارة ووزارة العمل وبعض المحامين. ولن يحدث شيء من هذا القبيل، لذا سأنتظر روث حتى تكون هنا في لبنان لأتعامل معها وجهاً لوجه. كما ينبغي أن أطلب الهاتف الذكي الذي أخذته معها، لقد استعارته مني. يمكن رفع هذا الأمر كدعوى قضائية.”
عندما أخبرنا روث بدعوى السرقة من قبل ماريو، ردت بأن الابن الأكبر لماريو قد أعطاها هاتفاً قديماً من نوع سامسونغ لم يعد يستخدمه. وقد أرسلت صورة للهاتف فكان بالفعل من طراز قديم. حتى متعلقاتها الشخصية بقيت في المنزل حين هربت ولم تأخذ شيئاً من منزله لا يخصها، حسب قولها. قالت بأنها تود استعادة حقيبتها ومقتنياتها.
لم يقدم ماريو إيصالات عن الأشهر التسعة التي قالت فيها روث أنها لم تحصل على أجرها ويبدو أنه، مثل العديد من أصحاب العمل الذين يدينون برواتب لعاملات المنازل، وجّه اتهاماً كاذباً بالسرقة.
THE VIDEO
Watch Birhane talk about her experience with Lina Talhouk
THE STORY
Lina Talhouk lives in Aley and is in a position of leadership at a well-known, private Christian school. In December 2019, Birhane, an Ethiopian freelance worker, was employed by Lina to take care of Lina’s very elderly mother, Tahia. It was demanding work as the old lady was often awake during the night.
For the first five and a half months, Lina paid Birhane her full salary. In the seventh month, Birhane asked Lina for her salary which, by then, was overdue. In response, Lina accused her of stealing her gold jewelry. Birhane claims that Lina didn’t even own gold jewellery. Lina threatened to call the police, so Birhane told her to go ahead and call them. The police arrived and searched all Birhane’s belongings. Finding no stolen items, they left. Birhane realized that Lina was not going to pay her salary, so she left the house, but Lina took her phone and bag of personal possessions which included $200 in cash. Lina later sent Birhane her bag and phone by taxi but kept the $200 cash.
When an Ethiopian community leader called Lina to discuss the return of Birhane’s $200 and the non-payment of salary, Lina said she had evidence that Birhane had stolen from her. The alleged evidence was an OMT receipt she had seen on Birhane’s phone for 2,500.
Birhane had, indeed, sent money to her family in Ethiopia but it was in the Ethiopian currency of Birr, not US dollars. 2,500 Birr is equivalent to about $60. When Lina was pressed about the false accusation of theft, Lina claimed to be unable to continue the conversation because the police were on the line. Lina was asked to put them on speaker but she hung up instead. It is clear in the recording that Lina is lying.
The authorities at the school where Lina teaches claim to uphold values of truth and integrity. They were informed of Lina’s behavior, however Lina remains in position and has still not returned Birhane’s stolen money or paid the overdue salary.
“I never even saw her with gold jewelry and she accused me of stealing something she doesn’t even have.” – Birhane
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Lina Talhouk and ask her to pay B her rightfully owed salary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Lina Talhouk are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Birhane and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
تعيش لينا تلحوق في عاليه، وتشغل منصباً قيادياً في مدرسة مسيحية خاصة معروفة. في كانون الأول 2019، قامت لينا بتوظيف بيرهاني، عاملة إثيوبية تعمل لحسابها الخاص، لرعاية والدة لينا الطاعنة في السّنّ واسمها تحيّة. كان العمل شاقاً لأن السيدة العجوز غالباً ما تكون مستيقظة أثناء الليل.
خلال أول خمسة أشهر ونصف، دفعت لينا ل بيرهاني راتبها بالكامل. في الشهر السابع، طلبت بيرهاني من لينا راتبها الذي كان حينئذ قد فات موعد استحقاقه. ورداً على ذلك، اتهمتها لينا بسرقة مجوهراتها الذهبية. تقول بيرهاني أن لينا لم يكن لديها حتى مجوهرات من الذهب. هددت لينا بالاتصال بالشرطة، فطلبت منها بيرهاني المضي قدماً والاتصال بهم. وصلت الشرطة وفتشت جميع مقتنيات بيرهاني. لم يجدوا أية مسروقات فغادروا. أدركت بيرهاني أن لينا لن تدفع لها راتبها، فغادرت المنزل، لكن لينا أخذت هاتفها وحقيبة ممتلكاتها الشخصية التي كانت تحتوي على 200 دولار نقداً. أرسلت لها لينا فيما بعد حقيبتها وهاتفها بسيارة أجرة لكنها احتفظت بمبلغ 200 دولار.
عندما اتصلت رئيسة الجالية الإثيوبية “تسيغريدا” هاتفياً مع لينا لمناقشة استرجاع 200 دولار التي للعاملة بيرهاني وعدم دفع راتبها، قالت لينا أن لديها دليلاً على أن بيرهاني قد سرقتها. وكان الدليل المزعوم إيصال OMT رأته على هاتف بيرهاني بقيمة 2500. لقد أرسلت بيرهاني بالفعل أموالاً إلى عائلتها في إثيوبيا لكنها كانت بالعملة الإثيوبية “بير”، وليس بالدولار الأمريكي. 2500 “بير” تعادل حوالي 60 دولار. عندما ضغطت تسيغريدا على لينا بشأن الاتهام الكاذب بالسرقة، ادعت لينا أنها غير قادرة على مواصلة المحادثة لأن الشرطة كانت على الخط. طلبت منها تسيغريدا أن تشغّل مكبّر الصوت معهم لكنها أغلقت الهاتف في وجهها. واضح في التسجيل أن لينا تكذب.
تزعم السلطات في المدرسة التي تدرّس فيها لينا أنها تعلّي من قيم الصدق والنزاهة. وقد علموا بسلوك لينا، لكن لينا لا تزال في منصبها، ولم تقم بإعادة أموال بيرهاني المسروقة أو دفع الراتب المتأخر عن موعده.
THE VIDEO
If it has a primary video that you want people to watch first, you can put that here.
THE STORY
Adebiyi Kafayat, Nigerian, contacted This Is Lebanon in August 2020 concerned that she hadn’t received any salary since March. She sent us a detailed spreadsheet that her employers, Ibrahim and Nancy Sanyoura of Beirut, kept. Salary deductions were made for hair cuts, wifi usage, etc. Kafayat wrote,
“He’s the most stingy man I have ever seen in my life. The only expenses he and his wife spent on me were less than $50 dollars. He even took back the phone charger.”
The Sanyouras owed Kafayat $800 in unpaid salary. On the day she left Beirut on a free flight paid for by the consulate, the Sanyouras gave her $100 with a promise to send the balance later. Instead, they blocked her. Our attempts to negotiate with the Sanyouras on her behalf also resulted in being blocked.
“He’s the most stingy man I have ever seen in my life. The only expenses he and his wife spent on me were less than $50 dollars. He even took back the phone charger.” – Kafayat
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to the Sanyoura Family and ask them to pay Kafayat her rightfully owed salary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that the Sanyoura Family are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Kafayat and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
اتصلت أديبي كفايات، نيجيرية الأصل، بجمعية “هذا لبنان” في آب 2020، تعرب عن قلقها من أنها لم تقبض أي راتب منذ آذار. أرسلت إلينا جدولاً مفصلاً كان يحتفظ به أصحاب العمل، إبراهيم ونانسي سنيورة من بيروت. تم اقتطاع مبالغ من الراتب مقابل قص الشعر، واستخدام الواي فاي، وما إلى ذلك. كتبت لنا كفايات:
“إنه الرجل الأكثر بخلاً قد رأيته في حياتي. المصاريف الوحيدة التي أنفقها هو وزوجته عليّ كانت أقل من 50 دولار. حتى أنه استرجع مني شاحن الهاتف.”
كانت عائلة سنيورة تدين للعاملة كفايات براتب غير مدفوع تبلغ قيمته 800 دولار. في اليوم الذي غادرت فيه بيروت على متن رحلة مجانية على حساب القنصلية، أعطتها عائلة سنيورة 100 دولار مع وعد بإرسال المبلغ المتبقي لاحقاً. لكن بدلاً من ذلك، قاموا بحظرها. كما أن محاولاتنا للتفاوض مع عائلة سنيورة نيابة عنها كانت نتيجتها الحظر أيضاً.
THE VIDEO
Watch Ruby’s parents speak out
THE STORY
It was every father’s worst nightmare: his daughter’s corpse was returned without explanation. Because his wife Felicia was ill and he was unable to finance further education for his bright daughter Ruby, Daniel Azdaho agreed to the suggestion that 26-year-old Ruby travel from their remote village in Ghana to Lebanon to work for two years to help her family.
A cousin describes Ruby as “the type who is always quiet and does not like trouble”. Ruby arrived in Beirut on the 21st of August, 2019 and found work through a Mr. Bilal at Infinity Services of Gallery Semaan. Five days later Daniel received a call from Ruby, while she was at the agent’s office with the wife of her new employer, Ahmed Ghandour. She told her father:
“Pray for me, the work is very hard. Pray for me.”
A relative recorded the call in which the voices of a female agent and the madam can be heard in the background. Since none of the family understands Arabic, they didn’t realize the agent was saying, “No, you don’t give her your phone number. You watch her work, and if there’s anything you tell me. And put the medicines in a bag. You tell her that you are bringing them to me to the office. I am speaking seriously. It’s forbidden to (indistinct). She shouldn’t know.” Daniel was told that he would not hear from Ruby for three months and so he assumed all was well.
When November had passed and he still had heard nothing and had not received any remittances, Daniel began to worry. A relative who had helped Ruby migrate to Lebanon and who spoke English made enquiries and was told by the agent that despite Ruby having a problem with her leg, apparently an ulceration, the employer was willing to keep her on. She claimed that Ruby was breaking valuable items “every day,” and that the madam made a verbal agreement with Ruby that she would pay for the items broken out of her salary since the madam “isn’t getting money in the street.” The agent said that in this way she believed both Ruby and the employer were getting their rights.
Daniel had a short message from his daughter on the last day of 2019: she had had a leg ulceration that required hospitalization. That day she sent $190 home to help her mother, which enabled Daniel to take his wife Felicia to the hospital for the treatment she needed. This money was, as far as we can find, the only money Ruby ever sent home. We find it hard to imagine a Lebanese employer keeping a worker who, over nine months, was responsible for $1600 worth of breakages.
In January Daniel heard again: she was being molested by her employer and had not had her period for two months. She wanted to work for a different employer or return home to her village in Ghana. She regretted ever coming to Lebanon. Then followed 2½ months of silence.Ruby’s final phone call home came on April 15. It was, again, extremely brief.
In a dull voice she said she was dying.
She complained of pain in her leg, and that her employers were refusing medical treatment, telling her to shut up and demanding, “Don’t you know what you came here to do?” Her last request was that her body be brought back to Ghana. Then the call ended.
In a panic, Daniel rushed to his relative to send a message to the ambassador to take Ruby to a hospital. It was not until two weeks later that Daniel received the dreaded news: his daughter had died the next day, April 16. Daniel felt the embassy was strongly pressuring him to allow her body to be buried in Lebanon because of Covid-related travel difficulties. But Daniel would not relent: if he could not save his girl, he would at least honour her last request. A relative contacted This is Lebanon and we, along with Daniel and Felicia’s community, worked to ensure Ruby was brought home for burial.
But the nightmare was far from over. There followed a long, costly, and difficult journey to the capital to receive and transport the coffin. As is the custom in Ghana, the older women of the village opened the coffin to prepare the body for burial. Daniel and a female relative witness that they found Ruby horribly mutilated: both earlobes were missing, one breast was gone and another mostly removed, one thigh was punctured (possibly the ulceration), the throat was slit, and the head appeared as though acid had been poured over it. It was obvious to them that she had been brutally murdered.
This Is Lebanon received, in both Arabic and English, the statement of the unnamed doctor who admitted Ruby to the hospital, and the hospital death certificate and statement of the forensic doctor regarding cause of death, both signed by Dr. Ahmad El Mokdad. These statements alone, even without the alleged wounds, raise disturbing questions. How does a healthy 26-year-old die of exhaustion doing housework? Anorexia is unknown among black Africans, starvation at the hands of Lebanese employers is not: why assume the former? Why was a dying woman only brought to the hospital when it was too late? (The obvious answer seems that it was the least inconvenient way for the Ghandours to dispose of a corpse.) Should not the forensic doctor have noted emaciation and exhaustion (let alone if there were any amputations, slit throat and other mutilations)? Why did Dr. Ahmad El Mokdad feel the need to deny violence that had not yet been alleged? At the least, this is a case of criminal negligence, manslaughter, theft, and abuse. It could be rape, torture and brutal murder. Aside from the Ghandours, God alone knows the full truth.
The corruption of the Lebanese government and the systemic injustices of the Kafala system make it impossible for Ruby’s parents to get justice for her in this life or compensation for her murder. When we asked Daniel what he wanted from the Ghandours, he asked for Ruby’s belongings, which were not returned with the coffin, and Ruby’s nine months’ wages, her rightful earnings. We also want them to get the death payment required by law from the agent’s insurance company. This is Lebanon has been unable to contact her employer or agent. If you have any information which would help us in securing Ruby’s rights for her family, please message us at https://thisislebanon.info/contact-us.
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Ahmad Ghandour and ask him to tell the truth about Ruby’s death!
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Ahmad Ghandour is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Ruby’s family and others like them missing their loved ones.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
كان أسوأ كابوس ممكن أن يعيشه أي أب: أعيدت له جثة ابنته دون إيضاح الأسباب. لقد وافق دانيال أزداهو على الاقتراح بأن تسافر روبي البالغة من العمر 26 ربيعاً من قريتهم النائية في غانا إلى لبنان لتعمل مدة عامين كي تساعد الأسرة وذلك بسبب مرض زوجته فيليسيا وعدم تمكنه من التكفل بمواصلة تعليم ابنته اللامعة روبي. يصف أحد أقاربه روبي بأنها «هادئة دائماً ولا تحب المتاعب». وصلت روبي إلى بيروت في 21 آب 2019 ووجدت عملاً عن طريق السيد بلال في “إنفنيتي سيرفس”، غاليري سمعان. وبعد خمسة أيام، تلقّى دانيال مكالمة من روبي، بينما كانت في مكتب الوكيل مع زوجة صاحب عملها الجديد، أحمدي غندور. قالت لوالدها: «صلِّ من أجلي، العمل صعب جداً. صلِّ من أجلي». قام أحد الأقارب بتسجيل المكالمة حيث يمكن سماع أصوات عاملة وسيدة في الخلفية. وبما أنه لا أحد من أفراد العائلة يفهم اللغة العربية، لم يدركوا أن الوكيل كان يقول: «كلا، لا تعطيها رقم هاتفك. أنت راقب عملها، وإذا كان هناك أي شيء أخبرني به. وقم بوضع الأدوية في حقيبة. قل لها بأنك تحضرها لي إلى المكتب. أني جادّ فيما أقوله لك. ممنوع أن..(كلام غير واضح). لا ينبغي لها أن تعرف». لقد قالوا لدانيال بأنه لن يسمع أخبار روبي لمدة ثلاثة أشهر وبذلك افترض أن كل شيء على ما يرام.
عندما انقضى شهر تشرين الثاني ولم يسمع شيئاً أو يتلقّ تحويلات مالية، شعر دانيال بالقلق. قام أحد أقاربها ممن يتكلمون الإنجليزية، وهو الذي ساعد روبي على الهجرة إلى لبنان، بتقديم طلب بالتقصّي فأخبره الوكيل أنه على الرغم من وجود مشكلة في ساق روبي، تقرّح على ما يبدو، إلا أن صاحبة العمل كانت تريد أن تبقيها عندها. وزعمت أن روبي كانت تكسر أشياء ثمينة «كل يوم»، وأن السيدة أبرمت اتفاقاً شفهياً معها وهو أن تدفع ثمن الأشياء المكسورة من راتبها لأن السيدة «لا تحصل على المال من الشارع». قال الوكيل بهذه الطريقة كانت صاحبة العمل تعتقد أن كلتيهما تحصلان على حقوقهما.
تلقى دانيال رسالة قصيرة من ابنته في اليوم الأخير من عام 2019: كانت تعاني من تقرّح في ساقها يتطلب دخول المستشفى. وفي ذلك اليوم، أرسلت 190 دولاراً إلى الأهل لمساعدة والدتها، مما مكّن دانيال من إدخال زوجته فيليسيا إلى المستشفى لتلقّي العلاج اللازم. كان هذا المال، على حد معرفتنا، هو المبلغ الوحيد الذي أرسلته روبي إلى بلدها. من الصعب علينا أن نتخيل صاحبة عمل لبنانية تبقي عندها عاملة، كانت مسؤولة عن كسر أشياء بقيمة 1600 دولار على مدى تسعة أشهر.
في كانون الثاني، سمع دانيال أخبارها مرة أخرى: فقد تعرضَت للتحرش من صاحب عملها وانقطعت عنها دورتها لمدة شهرين. أرادت أن تعمل لدى صاحب عمل آخر أو العودة إلى قريتها في وطنها غانا. لقد شعرت بأشدّ الندم على قدومها إلى لبنان. ثم تبع ذلك شهران ونصف من الصمت.
كانت آخر مكالمة هاتفية لروبي مع أهلها في 15 نيسان. ومرة أخرى، كانت مقتضبة للغاية. قالت بصوت كئيب بأنها تحتضر. اشتكت من ألم في ساقها، وأن أصحاب عملها يرفضون تقديم العلاج الطبي لها، ويأمرونها أن تخرس ويطالبونها قائلين: «ألا تدرين ماذا أتيت إلى هنا لتعملي؟». وكان آخر طلب لها هو إعادة جثمانها إلى غانا. ثم انتهت المكالمة.
هرع دانيال مذعوراً إلى قريبه ليبعث برسالة إلى السفير كي يأخذوا روبي إلى المستشفى. لم يتلقّ دانيال الخبر المروّع إلا بعد أسبوعين: لقد ماتت ابنته في اليوم التالي، 16 نيسان. وشعر دانيال أن السفارة تضغط عليه بشدة للسماح بدفن جثمانها في لبنان بسبب صعوبات السفر المتعلقة ب”كوفيد”. لكن دانيال لم يتراجع: فإن لم يستطع إنقاذ ابنته، سيحترم على الأقل طلبها الأخير. اتصل أحد الأقارب بجمعية “هذا لبنان” فعملنا بالتعاون مع جماعة دانيال وفيليسيا كي نضمن أن يتم إحضار روبي إلى ديارها لتُدفَن هناك.
لكن الكابوس لم ينته بعد. تبع ذلك رحلة طويلة ومكلفة وصعبة إلى العاصمة لاستلام ونقل التابوت. وكما هي العادة في غانا، قامت النساء الأكبر سنّاً في القرية بفتح التابوت لتحضير الجثمان للدفن. يشهد دانيال وإحدى أقاربه أنهما وجدا روبي مشوهة بشكل مروّع: شحمتا الأذنين مفقودتان، أحد الثديين قد اختفى والآخر استؤصل معظمه، وقد ثُقِب أحد الفخذين (ربما بسبب التقرّح)، هناك نحر في الحنجرة، وبدا الرأس كما لو أن أسيداً قد سُكب عليه. كان من الواضح لهم أنها قُتلت بوحشية.
تلقى “هذا لبنان”، باللغتين العربية والإنجليزية، إفادة الطبيب المجهول الاسم الذي أدخل روبي إلى المستشفى، وشهادة وفاة من المستشفى مع بيان الطبيب الشرعي المتعلق بسبب الوفاة، كلتاهما موقّعتان من الدكتور أحمد المُقداد. هذه التصريحات وحدها، حتى بدون الجروح المزعومة، تطرح تساؤلات مثيرة للقلق. كيف تموت شابة معافاة تبلغ من العمر 26 عاماً من الإرهاق أثناء القيام بالأعمال المنزلية؟ إن مرض فقدان الشهية غير معروف بين الأفارقة السود، إنما التضور جوعاً على يد أصحاب العمل اللبنانيين فهو شائع: لماذا نفترض السبب الأول؟ لماذا تم إحضار امرأة تحتضر إلى المستشفى فقط بعد فوات الأوان؟ (يبدو أن الإجابة الواضحة هي أنها كانت الطريقة الأسهل للتخلص من الجثة). ألم يكن للطبيب الشرعي أن يلاحظ الهزال والإرهاق (ناهيك عما إذا كان هناك أي بتر أو نحر في الحلق أو تشوهات أخرى)؟ لماذا شعر الدكتور أحمد المقداد بضرورة إنكار العنف الذي لم يزعمه أحد بعد؟ على الأقل، هذه حالة إهمال إجرامي، و قتل، وسرقة، وتعنيف. يمكن أن يكون اغتصاباً وتعذيباً وقتلاً وحشياً. إن الله وحده يعرف الحقيقة الكاملة باستثناء عائلة غندور.
إن فساد الحكومة اللبنانية وأوجه الظلم الممنهَجة لنظام الكفالة يجعل من المستحيل على والدَي روبي الحصول على العدالة لها في هذه الحياة أو التعويض عن قتلها. عندما سألنا دانيال عما يريده من عائلة غندور، طلب مقتنيات روبي، التي لم يتم إرجاعها مع التابوت، وراتب روبي عن تسعة أشهر، الذي هو مكسبها الشرعي. نريد أيضاً أن يحصل أهلها على تعويض عن الوفاة بموجب القانون من شركة التأمين التابعة للوكيل. لم يتمكن “هذا لبنان” من الاتصال بصاحب عملها أو وكيلها. إن كانت لديكم أية معلومات من شأنها أن تساعدنا في تأمين حقوق روبي من أجل عائلتها، يرجى مراسلتنا على https://thisislebanon.info/contact-us.
THE VIDEO
If it has a primary video that you want people to watch first, you can put that here.
THE STORY
Janet arrived in Lebanon on 12 April, 2019 to work for Rabih Breitary. She contacted This Is Lebanon in November 2020 saying, “I have been working for the past one year seven months but only got paid for 6 months. Am having issues with my boss being treated me like a slave. I have a lot of evidence against him. He always threatens me and tells me that he has the Police in his hands that he can pay them money and keep their mouths shut. He used to show me bundles of money that if I wanted my salary I should allow him to have sex with me 😭😭😭😭 And I told him that I can’t allow him because I have fiancee and am not that kind of person.”
“I’m having issues with my boss…He always threatens me and tells me that he has the Police in his hands that he can pay them money and keep their mouths shut. He used to show me bundles of money that if I wanted my salary I should allow him to have sex with me,” – Janet
This Is Lebanon received disturbing recordings of Rabih saying, “I take you to people now they f**k you. I keep you there till Monday and I get you from there to the airport. The blood everywhere in your body.” The recording was a response to Janet’s rightful request for her salary.
“I take you to people now they f**k you. I keep you there till Monday and I get you from there to the airport. The blood everywhere in your body.” – Rabih
Concerned for Janet’s safety, This Is Lebanon advised her to also contact Kafa who have the authority to send in Police. Kafa acted quickly and Janet was taken into their shelter. She was repatriated on 28 January. From Ghana, Janet contacted us again informing us she was home but still had not received her salary.
This Is Lebanon made contact with Rabih:“Hello Rabih. We are This Is Lebanon. We have been contacted by Janet Amoah who claims you owe her $2,200 in unpaid salary. According to her she worked for you from 12 April 2019 until 19 November 2020. Her salary was $200 per month. She should have received $3,800 but actually received $1600 leaving a shortfall of $2,200. We know that you physically abused her (see video) and made serious threats against her. The video is currently unlisted. Our goal is not to post. Our goal is to get her the salary she worked for…Let us know how you want to move forward with this.”
Rabih replied:“fuuuuuuuuuuuck you.”
As a result, This Is Lebanon will publicise the video of Janet’s ordeal including the recordings of Rabih.
This Is Lebanon’s priority is to get domestic workers their unpaid salaries and to provide safety and get them home whenever we can. We are committed to ending Kafala and holding those perpetrating abuse to account.
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Rabih is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Janet and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
وصلت جانيت، أصلها من غانا، إلى لبنان في 12 نيسان 2019 للعمل لدى ربيع بريتري. اتصلت بنا في تشرين الثاني 2020 لتقول: “لقد عملت لمدة سنة وسبعة أشهر لكنني لم أقبض راتبي إلا لمدة 6 أشهر فقط. إني أواجه مشكلات مع صاحب العمل؛ فهو يعاملني كأنني عبدة. ولديّ الكثير من الأدلة ضده. دائماً يهددني ويقول لي أن له دالّة عند الشرطة إذ بإمكانه أن يضمن سكوتهم بدفع المال لهم. كان يريني رزمات من المال في حال أردت الحصول على راتبي، يجب أن أسمح له بممارسة الجنس معي (وجوه باكية). فأخبرته بأنه لا يمكنني السماح له بذلك إذ لدي خطيب ولست من هذا النوع من الأشخاص .”
أرسلت إلينا جانيت تسجيلات لربيع مثيرة للقلق جداً يقول فيها: “سآخذكِ إلى أشخاص الآن وهم (ي***ك). سأدعكِ هناك حتى يوم الإثنين وأوصلك من هناك إلى المطار. والدم يغطي جسدك كله”. هكذا أجاب ربيع حين طلبت جانيت راتبها. كان”هذا لبنان” في غاية القلق على سلامة جانيت ونصحناها أيضاً بالاتصال بجمعية (كفى) التي لديها صلاحية بإرسال الشرطة إلى المكان. تحركت (كفى) بسرعة وتم نقل جانيت إلى الملجأ الخاص بهم. وقد أعيدت إلى وطنها في 28 كانون الثاني. اتصلت بنا جانيت مرة أخرى من غانا لإبلاغنا بأنها في بلدها لكنها لم تستلم راتبها.
اتصلنا بربيع: “مرحباً ربيع. نحن “هذا لبنان”. لقد اتصلت بنا جانيت أمواه وتقول أنك مدين لها براتب غير مدفوع قدره 2200 دولار. وحسب قولها، عملت معك من 12 نيسان 2019 ولغاية 19 تشرين الثاني 2020. وكان راتبها 200 دولار شهرياً. من المفترض أن تكون قد قبضت 3800 دولار لكنها فعلياً حصلت على 1600 دولار، مما يُبقي عجزاً قدره 2200 دولار. نحن نعلم أنك عنّفتها جسدياً (شاهد الفيديو) ووجّهت إليها تهديدات خطيرة. إن الفيديو غير منشور حالياً. ليس هدفنا النشر. إنما هدفنا هو أن نحصل لها على الراتب الذي استحقته بعرق جبينها. إذا دفعت لها، سنحذف صورك ونغير صوتك كي لا يتمكن أحد من التعرف عليك. سنرسل لك الفيديو المحرّر قبل نشره لنثبت لك أن هويتك مخفية. كل ما نريده هو أن تحصل على حقوقها. أعلمنا كيف تريد المتابعة في هذا الأمر”. إن الأولوية بالنسبة لجمعية “هذا لبنان” هي تحصيل الرواتب غير المدفوعة لعاملات المنازل، وإذا تمكنّا من تحقيق ذلك يكون مؤلماً أن نفقد فرصة كشف المنتهكين.
فجاء ردّ ربيع: ” تباً****** لكم”. ولهذا نحن نقوم بنشر القصة.