THE STORY
In February 2012 a video captured on a mobile phone showed Ethiopian domestic worker Alem Dechasa being dragged by her hair and violently forced into a car in front of the Ethiopian embassy in Beirut. It went viral. Lebanese society and the wider world were shocked by the public scene of abuse. Three days later she was found dead in hospital. Reporting on the story, the Guardian newspaper wrote, “Alem’s case has lifted the lid on the plight of migrant workers in Lebanon.” The name Alem Dechasa became a byword for their suffering. The story was reported by the BBC, Guardian, Human Rights Watch, Al Jazeera, France24, Al-Akhbar and others. A vigil was held by Ethiopians in front of the Lebanese Embassy in Washington D.C. Even the UN weighed in calling for “a full investigation and the public disclosure of its results.” Caritas’ lawyers submitted a case to the courts against Mahfouz. It could reasonably be assumed that at the very least Ali Mahfouz would not be allowed to operate a recruitment business for migrant domestic workers.
Fast forward to July, 2020. Stephanie, a 27 year old from Cameroon, contacted This Is Lebanon. She had been in Lebanon for a year and had worked for 4 different employers. Each one owed her salary. None of them had done her papers. After working undocumented for the 4th employer for four months, three weeks and two days, she contacted her agent, Ali Mahfouz, concerned about the non-payment and having no papers. She wrote:
“Mr Ali Mahfouz came and started shouting and beating me and took me and locked me in his house.”
We sent her a pic of Ali to confirm we were talking about the same person responsible for Alem’s death. She confirmed, “Yes. He is the one.” Fortunately, Stephanie’s story had a better ending than Alem’s. She flew back home on 15 August, 2020.
Eight years after the world’s outcry over Alem’s death, Ali Mahfouz and his brother, Chadi Mahfouz, continued to operate. Their licence no is 686 and they are with SORAL (Syndicate of Recruitment Agencies in Lebanon). What further evidence is required that the Lebanese state lacks any will to hold abusive recruiting agents accountable?
“Mr Ali Mahfouz came and started shouting and beating me and took me and locked me in his house.” – Stephanie
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Chadi and Ali Mahfouz and ask them to take responsibility for their actions.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Chadi and Ali are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Stephanie and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
في مقطع فيديو تم تسجيله بهاتف محمول في شباط 2012، تظهر عاملة منزل إثيوبية، “ألِم ديشاسا”، وهي تُجَرّ من شعرها وتُجبَر بعنف على ركوب سيارة أمام السفارة الإثيوبية. وانتشر هذا المقطع بسرعة هائلة. صُدم المجتمع اللبناني والعالم بأسره من مشهد الانتهاكات على المَلأ. وبعد ثلاثة أيام عُثر عليها ميتة في المستشفى. وكتبت صحيفة الغارديان في تقريرها عن القصة أن “قضية آلِم رفعت الغطاء عن معاناة العاملات الوافدات في لبنان”. أصبح اسم آلِم ديشاسا مرادفاً لمعاناتهن. لقد نقلت القصة كل من البي بي سي، والغارديان، وهيومن رايتس واتش، والجزيرة، وفرنسا 24، والأخبار وغيرها. ونقلت وكالة الأنباء الإثيوبية الخبر تحت عنوان “آلِم ديشاسا رمز البربرية العربية”. حتى الأمم المتحدة شاركت بالدعوة إلى “تحقيق كامل والكشف عن نتائجه علناً.” ورفع محامو كاريتاس دعوى أمام القضاء ضد محفوظ. ويمكن الافتراض منطقياً بأن يتم على الأقل إقصاء علي محفوظ عن عالم الأعمال.
وبالعودة إلى تموز 2020، فقد اتصلت ستيفاني، من الكاميرون وتبلغ من العمر 27 عاماً، بـجمعية “هذا لبنان” إذ كانت في لبنان لمدة عام وعملت لدى 4 أصحاب عمل مختلفين. وجميعهم مَدينون لها براتبها. لم يقم أي منهم بإكمال أوراقها القانونية. وبعد أن عملت بدون أوراق لدى صاحب العمل الرابع مدة أربعة أشهر وثلاثة أسابيع ويومين، اتصلت بوكيلها علي محفوظ، وقد شعرت بالقلق من عدم الدفع لها وعدم امتلاكها للأوراق القانونية. كتبت لنا:
“جاء السيد علي محفوظ وبدأ بالصراخ والضرب وأخذني وحبسني في منزله”.
أرسلنا لها صورة للوكيل علي للتأكد بأننا نتحدث عن الشخص نفسه المسؤول عن وفاة آلِم. أكدت: “نعم. إنه الشخص ذاته.” لحسن الحظ، كانت نهاية قصة ستيفاني تحمل من السعادة أكثر من قصة آلِم. لقد عادت إلى بلدها في 15 آب 2020.
بعد 8 سنوات من صرخة العالم احتجاجاً على وفاة آلِم، استمر علي محفوظ في عمله. أية أدلة أخرى مطلوبة لإثبات أن الدولة اللبنانية تفتقر إلى الإرادة لمحاسبة وكلاء التوظيف المعتدين؟
THE VIDEO
Watch Celestina explain her experience with the Farhat family
THE STORY
Dr Imad Farhat is a dentist living and working in Ivory Coast. His wife, Lama Jafar Mohsen, aged 51, and their four sons live in Tyre. Celestina Oteng, a Ghanaian, was employed as their domestic worker in April 2019. Unlike Celestina, Dr. Farhat did not have his passport confiscated on arrival in Ivory Coast. Neither was he beaten when asking for the wages from his labour.
Celestina’s mother first contacted This Is Lebanon on 21 March 2021, informing us that her daughter was owed 5 months’ salary, and that she had been beaten up by her madam’s older brother and eldest son and falsely accused of theft. They then moved her to Lama’s father’s house. We contacted Celestina directly and she confirmed what her mother had told us. She said that there was theft going on inside the house but she was the victim not the perpetrator. In fact, she had caught red-handed Hassan, the youngest child, stealing her salary from her wardrobe and had recorded his confession on 16 February.
Hassan begged her not to inform his father. You can listen to that recording on the side. Celestina played the audio for Lama, who promised to pay her her unpaid salary if she agreed not to tell her husband, Dr Farhat. When the time came for her to pay the salary she’d promised, she brought in her older brother to beat Celestina up.
“He hit me, slap me, yelling and threatening me that he will kill me”.
The oldest son, Hadi, also joined in the beating. Celestina wrote,
“Hadi was holding a bat and wanted to hit me with it but the police told him not to touch me with it.”
She alleges that they called the police and falsely accused her of stealing $700 but the police refused to take action after hearing Celestina’s testimony. They did not, however, do anything to assist Celestina or get the employers to pay; they left her in her their custody.
At that stage, she was owed $590 based on a salary of $150. Her salary was supposed to be $200 per month but the Farhats had arbitrarily reduced it in July 2020. Celestina said they always found money for the things they wanted, like an exercise machine, but could never find the money for her salary.
With Celestina’s consent, we contacted Lama Mohsen: “Hello Lama. I’m Patricia from thisislebanon.news. I have been contacted by the mother of Celestina Adobea Oteng. She claims your brother and son beat up her daughter last night and falsely accused her of theft. She also claims that you owe her about 5 months salary at $200 per month and have only been paying $150 per month since last July. In order to establish exactly how much you owe her, please send pictures of all the OMT receipts since she began with you.”
Lama and Imad refused to pay Celestina her salary, instead insisting that Celestina’s family buy her ticket home. Out of fear for Celestina’s safety, her family purchased the air ticket on 27 March. Once she was home, we contacted both Lama and Imad separately, requesting they reimburse the cost of the air ticket and pay her the salary they owed. They saw our messages but never responded.
False accusations of theft are very common, particularly in cases where the domestic worker hasn’t been paid for months. In Lebanon, it is easy to make an accusation of theft and have your worker imprisoned in order to avoid paying her salary. The complete impunity granted to employers under the kafala system makes it possible.
We expressed our sorrow to Celestina at not being able to collect her salary. She responded graciously:
“Thank you so much for everything that you have done for me 🙏🙏at least I have my precious life and also am back to my country, all thanks to you 🙏🙏🙏. Please just go ahead and post my video.”
Update 12 February 2021. After posting on social media we were accused by the Farhats’ friends and relatives of not attempting to contact the Farhats before posting. This is not true. We always contact employers to hear their side of the story. Unfortunately both Lama and Imad blocked us. These screenshots are evidence.
“He hit me, slap me, yelling and threatening me that he will kill me”. – Celestina
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Imad and Lama Farhat and ask them to pay Celestina her salary back.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Imad and Lama are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Celestina and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
الدكتور عماد فرحات طبيب أسنان ويقيم في ساحل العاج. تعيش زوجته لمى جعفر محسن، 51 عاماً، وأبناؤها الأربعة في مدينة صور. تم توظيف سيلستينا أوتينغ، من غانا، كعاملة منزلية لديهم في نيسان 2019. لكن لم تتم مصادرة جواز سفر الدكتور فرحات لدى وصوله إلى ساحل العاج، كما فعلوا مع سيلستينا.
اتصلت والدة سيلستينا لأول مرة بـجمعية “هذا لبنان” في 21 آذار 2021، تبلغنا أن ابنتها مستحقة لرواتب 5 أشهر غير مدفوعة، وتعرضت للضرب من قبل شقيق سيدتها الأكبر وابنها البكر واتُّهمت زوراً بالسرقة. ثم نقلوها إلى منزل والد لمى. اتصلنا بالعاملة سيلستينا مباشرة والتي أكدت ما أخبرتنا به والدتها. قالت إن هناك سرقة داخل المنزل لكنها كانت الضحية وليست الجاني. في الواقع، لقد قبضت على حسن، الطفل الأصغر، متلبساً بسرقة راتبها من خزانة ملابسها وسجلت اعترافه في 16 شباط.
توسل إليها حسن ألا تخبر والده قائلاً بإنه إذا علم، فسوف يضربه. يمكنكم الاستماع إلى هذا التسجيل هنا. قامت سيلستينا بتشغيل المقطع الصوتي لسيدتها لمى التي وعدتها بدفع راتبها غير المدفوع إن وافقت على عدم إخبار زوجها الدكتور فرحات.
ولمّا حان الوقت لدفع الراتب الذي وعدت به، أحضرت شقيقها الأكبر ليضرب سيلستينا.
“ضربني وصفعني وصاح وهددني بأنه سيقتلني”.
كما شارك في الضرب الابن الأكبر هادي. كتبت سيلستينا،
“كان هادي يحمل مضرباً ويريد أن يضربني بها فأمرته الشرطة بألا يلمسني به”.
وقد اتصلوا بالشرطة واتهموها زوراً بسرقة 700 دولار، على حد قولها، لكن الشرطة بعد سماع شهادة سيلستينا رفضت اتخاذ أي إجراء بحقها. ومع ذلك، لم يفعلوا أي شيء لمساعدة سيلستينا أو إجبار أصحاب العمل على أن يدفعوا لها؛ فقد تركوها في عهدة المعتدين عليها. في ذلك الحين، كانوا مدينين لها بمبلغ 590 دولاراً على أساس راتب قدره 150 دولاراً. كان من المفترض أن يكون راتبها 200 دولار شهرياً، لكن عائلة فرحات خفّضته بشكل تعسفي في تموز 2020. قالت سيلستينا بأنهم كانوا دائماً يجدون المال لشراء الأشياء التي يريدونها، مثل آلة التمارين الرياضية، لكنهم لم يتمكنوا أبداً من العثور على المال ليدفعوا راتبها.
وبموافقة سيلستينا، اتصلنا ب “لمى محسن”: “مرحباً لمى. أنا باتريشيا من thisislebanon.news. لقد اتصلت بي والدة سيلستينا أدوبيا أوتينغ. تدّعي أن شقيقك وابنك قاما بضرب ابنتها الليلة الماضية واتهماها زوراً بالسرقة. وتدّعي أيضاً بأنك مدينة لها برواتب 5 أشهر على أساس 200 دولار شهرياً لكنك لم تدفعي لها سوى 150 دولار شهرياً منذ تموز الماضي. من أجل تحديد المبلغ الذي تدينين به لها بالضبط، يرجى إرسال صور لجميع إيصالات OMT منذ أن بدأت العمل لديك.”
رفضت لمى وعماد دفع راتب سيلستينا، وأصرّا بدلاً من ذلك على أن تشتري عائلة سيلستينا تذكرة عودتها إلى الوطن. وخوفاً على سلامة سيلستينا، اشترت عائلتها تذكرة طيران في 27 آذار. وبمجرد وصولها إلى بلدها، اتصلنا بكلّ من لمى وعماد على حدة، وطلبنا منهما سداد تكلفة تذكرة الطيران ودفع الراتب المستحق لها. شاهدا رسائلنا لكنهما لم يرُدّا.
إن الاتهامات الباطلة بالسرقة شائعة جداً، لا سيما في الحالات التي لم يتم فيها دفع أجور العاملة المنزلية على مدى شهور. وفي لبنان، من السهل أن توجه اتهاماً بالسرقة وأن تسجن عاملة لتتجنب دفع راتبها. فالحصانة الكاملة الممنوحة لأصحاب العمل بموجب نظام الكفالة تجعل ذلك ممكناً.
عبّرنا عن حزننا لسيلستينا لعدم تمكنها من تحصيل راتبها. ردت بلطف:
“شكراً جزيلاً لكم على كل ما فعلتموه من أجلي – على الأقل لدي حياتي التي لا تقدر بثمن كما أنني عدت إلى بلدي، وكل هذا بفضلكم”. الرجاء المتابعة ونشر الفيديو الخاص بي “.
THE VIDEO
Watch Faith explain her experience with the El Haj family
THE STORY
Faith Muthoni Mbaruku, Kenyan, aged 26, arrived in Lebanon on 8 August, 2019. She was employed as a domestic worker in the home of Hicham and Enaam El Hajj in Mazraa Yashouh. Her monthly salary was $250. Faith says that from day one, she and Enaam did not get along. When Faith contacted us in September, 2020, she had run from the house and was sleeping on the street in front of the Kenyan consulate. At that time she was owed 4 months salary and claimed that she had been overworked and not given adequate food. She wrote,
“I used to work in 2 homes. During weekdays in her house and during weekends in another house.”
When the consulate staff called Enaam asking her to bring in Faith’s illegally-confiscated passport and other documents and her unpaid salary, she refused claiming that Faith had stolen a gold ring and necklace. Faith wrote to us seeking help to get her 4 months salary and passport so that she could return home.
We contacted the El Hajjs to tell them that we were prepared to buy Faith’s air ticket and asked them to take the passport into the consulate. We suggested that they pay Faith $250 and send her the balance once she returned to Kenya. Hicham replied that they “have always treated Faith as part of the family and have never mistreated her. We have never treated her as a maid, rather she has always been our helper who assisted us in organizing our household with four children; three of them triplets. Again my wife, children and I have always considered her as part of the family.” He disputed the unpaid salary and sent pictures of receipts. According to the receipts sent we pointed out that there was a shortfall of $800. He came back with calculations based on different exchange rates and said “so in total she received 2379 + 50$ dentist cost. Balance to pay will be $571. This we will pay partial pmts through OMT rate 3900 in 2 pmts.” Their calculations were based on 12 months work whereas Faith worked for 13 months, but we didn’t want to argue the details; we just wanted the passport so we could send her home. We told Faith her best chance was to forget the one month and to take whatever was being offered and get home.
By 17 October they still had not returned the passport or paid Faith’s salary. We wrote, “Hello Enaam, you have failed to return Faith’s passport (illegally confiscated) or pay her the $571 which Faith agreed to accept in lieu of the 4 months salary you owe her. This video is currently unlisted to give you a final opportunity to meet your minimal obligations. If you do not contact Faith by Friday, we will have no option left except to post. This matter requires your urgent attention. Thank you.”
They responded to the above message by accusing Faith of theft: “We would have gladly agreed to release Faith from her contract had she informed us of her wish, with all her rights given to her as should be and as should take place with any employee, following human guidelines. However, Faith decided to leave without any notice and without even letting us know that she is leaving, taking with her some of our valuable items. We woke up to this truth in shock and surprise, feeling a huge backstab. Maybe you have not been given this info by Faith. We have filed a complaint with the police regarding the stolen goods”.We replied, “Nearly every employer who hasn’t paid their worker accuses them of theft. It’s almost standard practice in Lebanon. The fact that you didn’t mention this from the very beginning of our conversation leads us to believe it is a bogus claim. At the end of the day, one thing is indisputable and that is the non-payment of her salary which fully entitles her to leave – and that is the opinion of the Ministry of Labour. You said you were going to pay her salary and return her passport. When do you plan to do that?”
The El Hajjs never returned Faith’s passport or paid her even the reduced salary they said they’d pay. On 30 November, Faith wrote “I came back to Kenya empty-handed but alive. A Norwegian tourist paid for the tickets and pcr tests for 10 Kenyans. God bless this is Lebanon because I might not have gotten my salary back but you have saved so many souls.”
We asked Faith if she’d like us to share her testimony about her employers. She replied,
“Yes go ahead. I have suffered enough. Post.”
“I came back to Kenya empty-handed but alive” – Faith
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Enaam and Hicham El Hajj and ask them to pay Faith her owed salary back.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Enaam and Hicham El Hajj are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Faith Muthoni Mbaruku and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
وصلت فيث موثوني مباروكو، شابة من كينيا و تبلغ من العمر 26 عاماً، إلى لبنان في 8 آب 2019. تم توظيفها كعاملة منزلية في منزل هشام وإنعام الحاج في مزرعة يشوع. كان راتبها الشهري 250 دولاراً. تقول فيث أنها لم تتفق وإنعام منذ اليوم الأول. عندما اتصلت فيث بنا في أيلول 2020، كانت قد هربت من المنزل وتنام في الشارع أمام القنصلية الكينية. في ذلك الوقت كانوا يدينون لها برواتب 4 أشهر، وحسب قولها كانت تعمل فوق طاقتها ولم تحصل على طعام كافٍ. كتبت لنا:
“كنت أعمل في منزلين. خلال أيام الأسبوع في منزلها وأثناء عطلات نهاية الأسبوع في منزل آخر”.
وحين اتصل موظفو القنصلية بإنعام طالبين منها إحضار جواز سفر فيث الذي تمت مصادرته بشكل غير قانوني ووثائق أخرى مع راتبها غير المدفوع، رفضت وادّعت بأن فيث قد سرقت خاتماً ذهبياً وقلادة. كتبت إلينا فيث تطلب المساعدة للحصول على راتبها عن 4 أشهر وجواز السفر كي يتسنى لها العودة إلى وطنها.
اتصلنا مع عائلة الحاج لنعلمهم بأننا على استعداد لشراء تذكرة طيران فيث وطلبنا منهم إحضار جواز السفر إلى القنصلية. اقترحنا أن يدفعوا إلى فيث 250 دولاراً وأن يرسلوا لها رصيدها المتبقي حال عودتها إلى كينيا. أجاب هشام وقال أنهم لطالما تعاملوا مع فيث كأحد أفراد العائلة ولم يعاملوها بالسوء مطلقاً. “لم نعاملها أبداً كخادمة، بل بالأحرى كانت دائماً تساعدنا في تنظيم أمورنا المنزلية مع رعاية أربعة أطفال؛ ثلاثة منهم توائم. أكرر القول، لطالما اعتبرتها أنا وزوجتي وأولادي جزءاً من العائلة”. اعترض على الراتب غير المدفوع وأرسل صوراً للإيصالات. وحسب الإيصالات المرسلة أشرنا إلى وجود تقصير بدفع مبلغ قدره 800 دولار. عاد إلينا بحسابات تستند إلى أسعار صرف مختلفة وقال “في المجموع، لقد قبضَتْ 2379 + 50 دولاراً أجرة طبيب الأسنان. يصبح الرصيد الواجب تسديده571 دولاراً. وهذا ما سندفعه على أقساط جزئية عن طريق OMT بسعر 3900 في دفعتين”. قلنا لهم أن تكلفة طبيب الأسنان هي مسؤوليتهم لكننا لم نرغب في مناقشة التفاصيل؛ أردنا فقط الحصول على جواز السفر كي نتمكن من إرسالها إلى بلدها. لقد استندت حساباتهم إلى 12 شهراً من العمل بينما عملت فيث لمدة 13 شهراً. نصحنا فيث أن تنسى الشهر الواحد وأن تأخذ كل ما يقدموه لها وتعود إلى وطنها.
وبحلول 17 تشرين الأول، لم يكونوا قد أعادوا جواز السفر بعد، كما أنهم لم يدفعوا راتب فيث. كتبنا لهم: “مرحباً إنعام، لم تقومي بإعادة جواز سفر فيث (والذي صادرتِهِ منها بشكل غير قانوني) ولم تدفعي مبلغ 571 دولاراً الذي وافقت فيث على قبوله بدلاً من راتب 4 أشهر الذي تدينون به لها. وهذا الفيديو غير مدرج حالياً على قائمة النشر وذلك لمنحك فرصة أخيرة للوفاء بالحد الأدنى من التزاماتك. إن لم تتصلي ب”فيث” بحلول يوم الجمعة، فلن يتبقى لنا خيار آخر سوى أن ننشره. إن هذا الأمر يتطلب اهتمامك العاجل. وشكراً لك”.
ردّوا على الرسالة أعلاه باتهام فيث بالسرقة: “كنا سنوافق بكل سرور على إعفاء فيث من التزامها بعقدها لو أنها أبلغتنا برغبتها، مع منحها جميع الحقوق الواجبة، وكما يجب أن يحدث مع أي موظف، باتباع التوجيهات الإنسانية. ومع ذلك، قررت فيث المغادرة دون أي إشعار ودون إخبارنا بأنها راحلة، آخذة معها بعض الأشياء الثمينة لدينا. استيقظنا على هذه الحقيقة مصدومين ومتفاجئين وشعرنا بطعنة كبيرة. ربما لم تخبركم فيث بهذه المعلومات. لقد تقدمنا بشكوى للشرطة بخصوص المسروقات”. أجبنا: ” كل أصحاب العمل تقريباً الذين لم يدفعوا لعاملاتهم يتهمونهن بالسرقة”. تكاد تكون عادة متّبعة في لبنان. وحقيقة أنك لم تذكر هذا منذ بداية محادثتنا تجعلنا نعتقد بأنه ادعاء كاذب. في نهاية المطاف، هناك شيء واحد لا جدال فيه وهو عدم دفعكم لراتبها وهذا ما يعطيها الحق الكامل بالمغادرة – وهذا هو رأي وزارة العمل. لقد قلتَ بأنك ستدفع راتبها وتعيد جواز سفرها. متى تنوي القيام بذلك؟”
لم تقم عائلة الحاج بإعادة جواز سفر فيث أبدأً ولم يدفعوا لها حتى الراتب المخفّض الذي قالوا إنهم سيدفعونه. في 30 تشرين الثاني، كتبت فيث, “لقد عدت إلى كينيا خالية الوفاض لكنني على قيد الحياة. دفع سائح نرويجي ثمن التذاكر واختبارات PCR لعشرة عاملات كينيات. بارك الله “هذا لبنان” لأنه صحيح لم أسترد راتبي لكنكم أنقذتم الكثير من النفوس”.
طلبنا موافقة فيث على مشاركة قصتها. أجابت:
“نعم. قوموا بذلك. لقد عانيت بما فيه الكفاية. انشروها.”
THE VIDEO
Watch Emelia speak up about her experience with Dania Bitar
THE STORY
Emelia Amponsah, a 23-year-old Ghanaian woman, first contacted This Is Lebanon for help in October 2020. She answered the question “Are you receiving your full salary?” with a resounding ‘No, no.’
She wrote that she had been working for her employer, Dania Bitar, of “Bitar Construction” for 13 months and had been paid for only 2 months i.e. $400. Whenever she asked Dania about her salary, Dania would tell her there are no dollars in Lebanon so she couldn’t pay her.
Emelia told Dania that, if she could not pay her, she should send her to the consulate, but Dania refused. Dania had a clear opportunity to do the right thing and send Emilia home when she realised she was not going to be able to pay her, but instead decided to keep her working in the house without payment, effectively enslaving her.
At the time, Emelia had to speak to us in secret, ‘stealing madam’s phone’ because she was deprived of communication with her family. She was also deprived of any personal space; she slept on a mattress on the floor in the corridor. She claims she worked from morning until 10:30 pm, often without food, and had to ‘steal’ some of the food on the table.
Emelia said:
“Living with that woman is hell because she will treat you like you are not a human being”
In response to Emelia’s complaint, we texted Dania about the unpaid salary and said: “Keep her in your house until tomorrow and take her to the consulate tomorrow morning. We will pay for her ticket home. You must give her $600 to take home with her and the balance can be paid in installments once she’s home. The main thing now is to stop your debt from accumulating even more. If you had had any conscience at all, you would have sent her home months ago.” That was a Sunday. In response, Dania ordered a taxi and sent Emelia to the consulate immediately, despite the fact that it was closed for the weekend.
We learned from a phone call that Dania had sent Emelia away. When we asked why she’d paid her for only 2 months despite her working there for more than a year, Dania claimed “there was a problem in Africa.” She claimed she had paid Emelia for 2 months and tried to send another 2 months’ salary but the money was returned. She also said, “She worked here for a year but there are no dollars in Lebanon.” She said she had told Emilia to accept Lebanese pounds and to buy things in Lebanon but ‘She didn’t want. She wanted dollars. I would have kept her here and paid her eventually because the situation will improve but she was impatient.’
The taxi driver, concerned about leaving Emelia on the footpath in front of the closed consulate, called the Honorary Consul, who instructed him to take her to the police station, where she was forced to spend the night. When Dania dismissed her, she paid her $400. Emelia, therefore, received $800 for 13 months’ work. She is still owed $1800 i.e. 9 months’ salary.
This Is Lebanon contacted Dania on 16 December giving her an opportunity to resolve the problem and pay Emelia’s salary. We offered to mediate an installment plan. Dania’s response was to block us.
Emilia spent 3 months waiting for repatriation to Ghana. General Security secured Emelia’s airfare from Dania, and This Is Lebanon paid for both her PCR tests. Once Emelia was safely home, a negotiator contacted Dania to try to find a solution. Dania said, ‘Talk to General Security and her embassy.’ She then hung up.
After several more attempts, we had to close Emelia’s case. Unfortunately, she will never receive the 9 months’ salary that Dania owes her. Which Lebanese authority, under the kafala system, will hold her accountable? Emelia’s last text to us was:
“Oh God why me? How am l going to survive?”
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Dania Bitar and ask her to pay Emelia her rightfully owed salary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Dania Bitar is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Emelia Amponsah and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
إميليا أمبونساه، امرأة من غانا تبلغ من العمر 23 عاماً، اتصلت بنا أول مرة تطلب المساعدة في تشرين الأول 2020. أجابت على سؤالنا: “هل تتقاضين راتبك بالكامل؟” بإجابة مدوّية: “كلا، كلا“.
كتبت لنا بأنها كانت تعمل لدى صاحبة العمل، دانيا بيطار، التي لديها شركة “بيطار للإنشاءات”، مدة 13 شهراً ولم تقبض سوى أجر شهرين فقط، أي 400 دولار. وكلما سألت دانيا عن راتبها، كانت تجيبها أنه لا يوجد دولارات في لبنان، لكي لا تدفع لها.
قالت إميليا لدانيا أنها إن لم تتمكن من الدفع لها، عليها إذن إرسالها إلى القنصلية، لكن دانيا رفضت. لقد أُتيحت لدانيا فرصة ذهبية لتفعل الصواب وإرسالها إلى بلدها حين أدركت أنها لن تكون قادرة على الدفع لها، لكنها قررت بدلاً من ذلك إبقاء إميليا تعمل في منزلها دون أجر، ما يعني استعبادها فعلياً.
في ذلك الحين، كان على إميليا التحدث إلينا سراً، “باستخدام هاتف السيدة خلسة” لأنها حُرمت من التواصل مع عائلتها. كما حُرمت من أي مساحة شخصية؛ فقد كانت تنام على فراش على الأرض في الممر. وتقول أنها عملت من الصباح حتى 10:30 مساءً، بدون طعام في أغلب الأحيان، واضطرت إلى “سرقة” بعض الطعام الذي على الطاولة.
قالت إميليا:
“إن العيش مع تلك المرأة هو جحيم لأنها ستعاملك وكأنك لست بشراً.”
رداً على شكوى إميليا، بعثنا رسالة نصية إلى دانيا بخصوص الراتب غير المدفوع وقلنا لها: “أبقيها بها في منزلك إلى الغد واصطحبيها إلى القنصلية صباح الغد. سوف ندفع ثمن تذكرة عودتها إلى بلدها. يجب أن تعطيها 600 دولار لتأخذها معها إلى الوطن ويمكن دفع الباقي على أقساط بمجرد عودتها إلى بلدها. الأمر الأساسي الآن هو منع تراكم ديونك أكثر. لو كان لديك أي ضمير على الإطلاق، لكنت أرسلتها إلى وطنها منذ أشهر.” كان ذلك يوم الأحد. رداً على ذلك، طلبت دانيا سيارة أجرة وأرسلتها على الفور إلى القنصلية على الرغم من كونها مقفلة في عطلة نهاية الأسبوع.
علمنا عن طريق مكالمة هاتفية أن دانيا قد صرفت إميليا. وعندما سألناها عن سبب دفعها لها أجور شهرين فقط على الرغم من عملها هناك لأكثر من عام، زعمت دانيا: “كانت هناك مشكلة في إفريقيا”. قالت أنها دفعت لإيميليا عن شهرين وحاولت إرسال أجور شهرين آخرين لكن المبلغ كان يتم إرجاعه. قالت أيضاً: “عملتْ هنا مدة عام لكن ليس هناك دولارات في لبنان”. قالت أنها طلبت من إميليا أن ترضى بالليرة اللبنانية وشراء حاجياتها في لبنان لكنها “لم ترغب. أرادت دولارات. لكنت أبقيتها هنا ودفعت لها في النهاية لأن الوضع سيتحسن لكنها لم تصبر.”
وإذ شعر سائق سيارة الأجرة بالقلق من تركها على الرصيف أمام القنصلية المقفلة، اتصل بالقنصل الفخري، الذي أوعز إليه بنقلها إلى مركز الشرطة، حيث أجبِرت على قضاء الليلة هناك. حين طردتها دانيا، دفعت لها 400 دولار. وبذلك، تكون إميليا قد تقاضت 800 دولار مقابل عمل دام 13 شهراً. ولا تزال مستحقة مبلغ 1800 دولار أي رواتب 9 أشهر.
اتصل “هذا لبنان” بدانيا في 16 كانون الأول يمنحها فرصة لحل المشكلة ودفع رواتب إميليا. أخبرناها بأنه ليس هدفنا النشر وعرضْنا عليها التوسط في وضع خطة لتقسيط المبلغ. كان رد دانيا بأن حظرتنا.
قضت إميليا 3 أشهر في انتظار العودة إلى غانا. وجعل الأمن العام دانيا تدفع ثمن تذكرة الطائرة ودفع “هذا لبنان” رسوم اختبارين لل (PCR). بمجرد أن وصلت إميليا سالمة إلى بلدها، اتصلت إحدى المتفاوضات بدانيا لمحاولة إيجاد حل. قالت دانيا: “ليكن حديثكم مع الأمن العام وسفارتها.” ثم أقفلت الخط في وجهها.
بعد عدة محاولات لاحقة، كان علينا إقفال قضية إميليا. لسوء الحظ، لن تحصل على رواتب 9 أشهر الذي تدين بها دانيا لها. أي سلطة لبنانية، في ظل نظام الكفالة، ستحاسبها؟ آخر رسالة نصية لإميليا:
“يا إلهي، لماذا أنا؟ كيف سأعيش؟”
THE VIDEO
See Charity’s testimony of her fight to get home with her salary.
THE STORY
Charity, a 26 year old Ghanaian, arrived in Lebanon in March, 2019.
In March 2020, Charity reached out to This is Lebanon and pleaded for help as it had been 6 months since she was last paid.
“Please I need help. It has been 6 months now since I have been paid. When I asked my money my madam boldly tell me that cuz the situation she can’t send the money. I don’t know what to do.”
It took some time for Charity to trust us with the contact information for her employers. Eventually, we began negotiations with her employers in September, 2020. She flew back to Ghana in October with her full salary.
القصة
وصلت تشاريتي، أصلها من غانا وتبلغ من العمر 26 عاماً، إلى لبنان في آذار 2019.
تواصلتْ مع “هذا لبنان” في آذار 2020، وطلبت المساعدة لأنها لم تقبض راتبها منذ ستة أشهر.
“أرجوكم، إني بحاجة للمساعدة. لقد مرت ستة أشهر حتى الآن منذ أن دفعوا لي آخر مرة. وعندما سألت عن مستحقاتي، أخبرتني سيدتي بجسارة أنه بسبب الأوضاع الحالية لا يمكنها إرسال الأموال. ولا أعلم ماذا أفعل.”
استغرق الأمر مدة من الزمن كي تثق تشاريتي و تزودنا بمعلومات الاتصال الخاصة بأصحاب العمل. في النهاية، بدأنا المفاوضات مع أصحاب العمل في أيلول 2020. وسافرت إلى غانا في تشرين الأول وقد تقاضت راتبها بالكامل.
THE VIDEO
Watch Joyce explain her experience with Kawthar Soulayman
THE STORY
Joyce arrived in Lebanon on 11 February 2019 to work for $200 per month as a housemaid for Kawthar and Ali. We first learned about Joyce from her brother who contacted our Facebook page seeking help in August 2020, claiming his sister had escaped her employers’ house and been falsely accused of stealing money. Someone had called him having seen Joyce in a prison cell.
It was not until February 2020, that we got to hear from Joyce herself. After languishing for five months 10 days in a police cell and prison, she eventually made it home in December, 2020. This is the account of her 20 months of misery in Lebanon.
According to Joyce, Ali and Kawther were:
“very wicked, especially the madam. She made me work in two houses and kept me hungry.”
Joyce said she was subjected to daily insults and humiliations, being called an animal, which is very derogatory in Arabic. When she asked for new slippers when hers were torn, the madam said she’d have to buy them herself. She was not given a jacket or socks even though Nabatieh is very cold in winter. All this Joyce tolerated, but she described no longer being able to tolerate the situation when being slapped was added to the list of abuses. On that day, Joyce refused to work for her any longer and insisted on being taken to the agent’s office. At the office, Joyce was given no opportunity to speak. Before she could say anything, the agent began to hit her. He accused her of being lazy. He gave her two options: either return with Kawthar to complete her contract or pay $1,500 to go home to Ghana. Having no money to pay the agent, Joyce asked to change employers. Her request was denied and she was sent back with Kawthar.
In desperation, Joyce contacted her sending agent in Ghana, who advised her to try and escape and go to the nearest police station. Joyce said:
“One day, I had the chance to run while I was throwing out the garbage.”
A stranger on the street directed her to a nearby police station. Howe ver, Joyce said that after arriving and telling the police her story, her madam came to the station and told the police that Joyce had stolen a huge amount of money and sent it to Ghana. Joyce informed the police that she had none of her documents – her passport, Ghana ID card and all documents had been taken by the madam – so it was not possible to send money. She also stated the obvious fact that if she had stolen money, she would not have gone to the police station! Kawthar and the police spoke for a while in Arabic and then Joyce said:
“I was thrown in the police cell just like that.”
She says she met many other African women there and cried day and night. When she asked to be able to contact the Ghanaian consulate, she was told that thieves don’t get to use the phone.
When Joyce went to the police station, she had Lebanese Lira with her – given to her by her employers’ friends, for washing their cars, and by neighbors for throwing out their garbage. Those same people also used to give Joyce food and told her to hide it so that Kawther wouldn’t see. “I saved that money but the police took it from me and gave it to my madam.”
Joyce spent 10 weeks in the Nabatieh police cell. She said on her last day there, the police told her, “Joyce Larweh, you have completed your case. You are going back home to see your family. Your madam will pay you your salary.” She was taken from the cell in handcuffs. She asked about her personal possessions which she’d left at Kawthar’s house and was told she would get them later. To her dismay, instead of being taken to the airport, she was taken to a “very big jail” which she later found out was Baabda Women’s Prison. She said she spent her days “praying and crying.” Again she was denied any phone call. She was called for an investigative interview and once again was assured that she would receive her unpaid salary and shouldn’t worry. She asked how long she would be in prison but was given no answer. Before Joyce left Lebanon, she received the clothes she’d brought from Ghana and her telephone but she never received the 7 months’ salary Kawthar and Ali owed her.
Joyce has some very good questions. “Why is it that they didn’t change the house for me?” “If I stole an amount of money, why would I run to the police station?” “Why did my madam take my passport?” “Why didn’t they check with Western Union to see if I had sent any money?”
How is the Lebanese community in Gabon treated – are they enslaved?
We made multiple attempts to resolve the situation with Kawthar Soulayman & Ali Halawi by requesting that they either send us the OMT receipts for Joyce’s salary that they paid when she worked for them, or sending the salary now. They chose to do neither.
“I was thrown in the police cell just like that.” – Joyce
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Kawthar and Ali and ask them to pay Joyce her rightfully owed salary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that kawthar and Ali are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Joyce Larweh and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
في لبنان، غالباً ما يكون السجن مصير العاملة المنزلية التي لم تقبض أجرتها، في حين يبقى صاحب العمل الذي سرق راتبها حراً طليقاً. كانت هذه هي حال جويس لارويه، من غانا وتبلغ من العمر 29 عاماً، مع أصحاب عملها الاستغلاليين كوثر سليمان وعلي حلاوي. يعيش علي في غابون بأفريقيا وتعيش زوجته وأطفاله في بلدة تول في ضواحي النبطية.
وصلت جويس إلى لبنان في 11 شباط 2019 للعمل مقابل 200 دولار في الشهر كعاملة منزل لدى كوثر وعلي. علمنا لأول مرة بأمر جويس من شقيقها الذي اتصل بصفحتنا على فيسبوك طالباً المساعدة في آب 2020، ويقول أن شقيقته هربت من منزل أصحاب العمل واتُهِمَت زوراً بسرقة نقود. فقد اتصل به أحدهم بعد أن رأى جويس في زنزانة السجن.
لم نسمع من جويس نفسها إلا في شباط 2020. بعد معاناتها خمسة أشهر و عشرة أيام في زنزانة الشرطة والسجن، عادت في النهاية إلى ديارها في كانون الأول 2020. وهذا ما ترويه لنا عن عشرين شهراً من البؤس الذي عاشته في لبنان.
حسب قول جويس، كان علي وكوثر:
“شريرين جداً، لا سيما السيدة. لقد أجبرتني على العمل في منزلين كما أنها جوّعتني”.
تعرضت جويس للإهانات والإذلال يومياً، إذ كانت توصف بأنها حيوانة، وهي كلمة تحقيرية للغاية في اللغة العربية. قالت بأنه حين طلبت خفّاً جديداً عندما اهترأ القديم، أجابتها السيدة بأنه عليها أن تشتريه من مالها الخاص. لم يعطوها سترة أو جوارب رغم أن النبطية باردة جداً في الشتاء. كل هذا تحملته جويس إلى اليوم الذي صفعتها فيه كوثر. حينئذ رفضت جويس أن تكمل العمل لديها، وأصرت على أن يأخذوها إلى مكتب الوكيل. وهناك في المكتب، لم تُمنح الفرصة لجويس لتتكلم. وقبل أن تتمكن من قول أي شيء، بدأ الوكيل بضربها. واتهمها بأنها كسولة. أعطاها خيارين: إما العودة مع كوثر والبقاء حتى نهاية عقدها أو أن تدفع 1500 دولار لتعود إلى عائلتها في غانا. وإذ لم يكن لديها المال لتدفع للوكيل، طلبت جويس تغيير صاحب العمل. رُفض طلبها وأُعيدت مع كوثر.
من شدة يأسها، اتصلت جويس بوكيلها في غانا الذي أرسلها، فنصحها بمحاولة الهرب والذهاب إلى أقرب مركز شرطة. قالت جويس:
“ذات يوم، سنحت لي الفرصة للهرب بينما كنت أرمي القمامة.”
فقام شخص غريب في الشارع بإرشادها إلى مركز شرطة قريب. حضرت سيدتها إلى المركز وأخبرت الشرطة أن جويس قد سرقت مبلغاً كبيراً من المال وأرسلته إلى غانا. أبلغت جويس الشرطة أنها لا تملك أية وثائق – لأن جواز سفرها، وبطاقة هويتها وجميع المستندات قد أخذتها السيدة – لذلك لم يكن من الممكن إرسال الأموال. وصرّحت بالحقيقة البديهية بأنها لو كانت قد سرقت المال، لما ذهبت إلى مركز الشرطة! تحدثت كوثر مع الشرطة بالعربية لبعض الوقت، ثم قالت جويس:
“أُلقِيت في زنزانة الشرطة هكذا بكل بساطة”
وتقول إنها التقت هناك بالعديد من النساء الأفريقيات غيرها، وراحت تبكي ليل نهار. حين طلبت الاتصال بقنصلية غانا، أجابوها بأن اللصوص لا يمكنهم استخدام الهاتف.
عندما ذهبت جويس إلى مركز الشرطة، كانت معها نقود بالليرة اللبنانية – أعطاها إياها أصدقاء لأصحاب العمل مقابل غسيل سياراتهم، ومن الجيران لرمي القمامة. كان هؤلاء الأشخاص أيضاً يقدمون الطعام لجويس ويطلبون منها إخفاءه حتى لا تراه كوثر. “لقد ادخرتُ هذا المال لكن الشرطة أخذته مني وأعطته لسيدتي”.
أمضت جويس عشرة أسابيع في زنزانة شرطة النبطية. قالت أنه في آخر يوم لها هناك، أخبرتها الشرطة: “لقد انتهت قضيتك يا جويس لارويه. وأنت عائدة إلى بلدك لرؤية عائلتك. وستدفع سيدتك لك راتبك”. وتم أخذها من الزنزانة مقيدة بالأغلال. سألت عن ممتلكاتها الشخصية التي تركتها في منزل كوثر فأجابوها بأنها ستحصل عليها فيما بعد. ومما أصابها بالهلع، أنه بدلاً من أخذها إلى المطار، نقلوها إلى “سجن كبير جداً” اكتشفت لاحقاً أنه سجن النساء في بعبدا. قالت بأنها أمضت أيامها “تصلي وتبكي”. ومرة أخرى رفضوا السماح لها بإجراء أية مكالمة هاتفية. تم استدعاؤها لإجراء مقابلة من أجل التحقيق، وطمأنوها مرة أخرى بأنها ستقبض راتبها غير المدفوع وأنه لا داعي للقلق. سألت عن المدة التي ستقضيها في السجن لكنها لم تحصل على أي إجابة. قبل أن تغادر جويس لبنان، استلمت الملابس التي أحضرتها من غانا وهاتفها، لكنها لم تقبض أبداً رواتب سبعة أشهر هي مستحقاتها المالية من كوثر.
لدى جويس أسئلة وجيهة. “لماذا لم يغيروا لي المنزل؟” “إن كنت قد سرقت مبلغاً من المال، فلماذا أهرع إلى مركز الشرطة؟” “لماذا أخذت سيدتي جواز سفري؟” “لماذا لم يراجعوا ويسترن يونيون لمعرفة ما إذا كنت قد أرسلت أية نقود؟
ونحن أيضاً لدينا بضعة أسئلة. هل تمت مصادرة جواز سفر علي حلاوي لدى وصوله غابون؟ هل قام أصحاب العمل بحبسه وحجز راتبه؟
كيف يتم التعامل مع الجالية اللبنانية في غابون – هل يتم استعبادهم؟
وهذه هي الرسائل التي أرسلناها إلى أصحاب العمل:
في 17/3/2020: “مرحباً كوثر. حسب قول جويس، أنت مدينة لها برواتب 7 أشهر غير مدفوعة، وتبلغ قيمتها 1400 دولار. إن كنت تنفين ذلك، يرجى إرسال صور الإيصالات إلينا. وشكراً”. رأت كوثر الرسائل لكنها لم ترد.
في 24/3/2020: “من المؤسف أنكم لم تجيبي. هذه فرصتك للتحدث إلينا عن إيجاد حلّ قبل نشر الفيديو على جميع منصات التواصل الاجتماعي الخاصة بنا. وإذا اضطررنا للنشر، فسنقوم بضمان وصوله إلى الناس في غابون.” ومرة أخرى، لم نحصل على أي رد.
في 29/3/2020: “مرحباً علي. أنا متأكدة من أن كوثر أخبرتك عن الشكوى المقدمة ضدك من قبل جويس لارويه. هذه هي الفرصة الأخيرة لك لتقرر أن تدفع لها الراتب المستحق لها. إذا لم أسمع شيئاً منك بحلول يوم الخميس، سنواصل خطواتنا ونقوم بالنشر وسندعم المنشور حتى يصل للناس الذين يعيشون في غابون.” لم يكن هناك أي رد.
THE VIDEO
Watch Rana Germanos and her father Sleiman face questioning by This Is Lebanon over their treatment of Sajita Lama.
THE STORY
Sajita Lama, a 29 year old Nepali, has been confined to the home of her Lebanese employers for over a decade now. Her employers, Richard Khoury, hairdresser and co-owner of a prominent Beirut hair salon, “George Shop” in the Dekwaneh district of the Lebanese capital and his wife Rana Germanos, (DOB 05/10/1981), have essentially enslaved Sajita, and owe her nearly a decade’s worth of wages since they stopped paying their worker in June of 2012.
The plight of Sajita, who has been kept in limbo, cut off from interacting with the outside world and forced to labour endlessly without pay, is on par with that of Filipina domestic worker Halima Ubpah, who spent a decade imprisoned without pay in the home of Lebanese politician and women’s right activist Ibtissam Alsaadi. In 2017, This Is Lebanon intervened on her behalf and managed to negotiate her freedom.
Sajita’s family have told This Is Lebanon that her ongoing nightmare didn’t commence immediately. Things were initially okay in the Khoury-Germanos home. As is the case with the majority of migrant domestic workers, Sajita traveled to Lebanon to support her poverty stricken family back home in Nepal. She arrived as a teenager in September 2010 and was hired to work in the home of Richard, Rana and their two daughters.
According to her uncle, Sajita was paid for the first year and nine months of her stay in the home. As the kafala system forbids migrant domestic workers from opening or owning Lebanese bank accounts, workers typically have their employers send their salaries straight to their families in their home countries. The remittances to Sajita’s mother were halted in June 2012.
George Shop, the family hair styling business run by Sajita’s employers was founded by Richard’s deceased father and is currently located on the first floor of the Sukkarie Center in Dekwaneh. The company’s Instagram and Facebook pages depict a slew of prominent Lebanese personalities in show business and other industries as clients, with Richard or one of his brothers seen posing with seemingly satisfied customers in photographs uploaded to the company pages. Among their clients, Lebanese singer song writer Ayman Zbib as well as movie star Mazem Moadam. George Shop has featured at the globally renowned Arab Idol competition, beauty pageants and other show business events.
Despite a background check revealing that Richard faces lawsuits over unpaid debts related to his business dealings, he has succeeded in keeping this aspect of his finances, largely under the wraps.
Richard’s public persona contrasts greatly with his private life, as he has continued to keep in bondage, a Nepali woman who had hoped to earn a living and help her family back home. Richard and Rana, who live in El Maten, Kournet El Hamra, have had no qualms about wasting away years of Sajita’s youth, a closely guarded dark secret that very few outside their immediate family are believed to be aware of.
Since 2017, This Is Lebanon has been brought in on behalf of thousands of migrant domestic workers who have been robbed of wages, enslaved and rendered prisoners of their employers. Sajita’s case, which we’ve only recently become aware of, stands as the second worst case for enslavement, as the staggering nine and a half years without pay is second only to that of Halima Ubpah.
Sajita’s family were unsuccessful in getting the Nepalese embassy in Beirut to take up her case. According to Sajita, the involvement of the embassy angered her employers, who threatened and eventually coerced her into telling the embassy that all was well and that she would be willing to continue working in the Khoury-Germanos home.
Sajita has confirmed to This Is Lebanon that she has only received wages for fifteen months of work. With her word and that of the family, we took up the case.
This month, after we began investigating her plight, we first reached out to the Khoury-Germanos family to better understand the dynamics behind the decade-long hostage ordeal.
On 4 August, This Is Lebanon first reached out to the family and phoned Richard Khoury. He claimed we had the wrong number and hung up on one of our case workers. It was the correct number.
On 11 August, a Lebanese caseworker of ours who specializes in negotiations, called and spoke with Richard’s wife, Rana Germanos. In their conversation, Rana made numerous conflicting and dubious statements. Among them, initially stating that she was unaware of Sajita’s whereabouts due to her worker running away from the home. This was shortly followed up by her stating that Sajita was currently working at the home of her father.
When probed about the payments, or lack of any, Rana says that the confusion is due to their electing to pay Sajita her salary in cash. When asked to provide receipts or any proof of any exchanges of money between the family and Sajita, Rana said there were none. If Sajita were paid in cash, this would mean that her wages were likely stashed somewhere in the home, due to her inability to deposit funds in a bank account. But when asked about where Sajita kept her savings, Rana responded with “I don’t know.”
Also worrying, Rana inadvertently revealed that Sajita’s passport and residency permit had long expired, and that she and her husband had been keeping her undocumented and effectively off the grid for years. Rana claimed that the family honoured its commitments to Sajita over the years, to a $100 monthly salary. The $100 figure is incredibly low, even lower than the paltry $150 monthly sumthat the lowest paid domestic workers tended to receive (prior to Lebanon’s economic crash of 2019). When our negotiator openly expressed surprise at the pitiful figure Rana claimed was Sajita’s salary, Rana claimed that Sajita had agreed to the amount. In the end, Rana ended her exchanges with our negotiators using grotesque curse words and threats of violence.
On 16 August, our negotiator switched her focus to Rana’s father, Sleiman Germanos, because of her claim that Sajita was staying with him. Sajita, he said, had been working in his home for the past month. He told our negotiator that he was paying Sajita “very generously,” although he wouldn’t specify what that meant in numerical terms.
Sleiman’s story ended up being as full of holes as the one his daughter attempted to sell us. When asked about the fact that Sajita had gone unpaid in the home of his daughter for nearly a decade, he first feigned ignorance, claiming to have no idea about her salary dealings. Then, in what appeared to be an attempt to exonerate his daughter, he stated that Sajita had in fact been receiving her salary over the past decade, but that she stopped sending money to her family in Nepal after her parents passed away in 2012.
Sleiman Germanos appeared to be unaware of our willingness to dig deep in such cases and get to the bottom of the story. This Is Lebanon has communicated extensively with the family and is aware that Sajita’s mother is very much alive.
Like his daughter Rana, he too had no explanation for where Sajita’s salary, which they claim is handed to her in cash, is placed for safekeeping. When pressed, Sleiman resorted to stating that the family had arranged for Sajita to sign a document saying that she had received the entirety of the money and claimed that this was a legally viable document which cleared the Khoury-Germanos family of any wrongdoing.
In four years of operations, This Is Lebanon has encountered scores of cases of women who are coerced into making statements or signing documents claiming that abusive employers were innocent of any wrongdoing. One such case is that of Lebanese army Colonel Abbas Akil, who to avoid paying his Nigerian domestic worker the six months of salary she was owed, forced her to sign a paper declaring that he owed her nothing. His worker later told This Is Lebanon that she had been threatened with death if she had refused to sign.
As such, This Is Lebanon has great reason to be worried if the family has resorted to coercing their worker into signing documents, with no legal counsel and certainly without the option of refusing. In addition to this, Sleiman Germanos was asked about elements of Sajita’s routine, including the fact that she spends weekends in the home and is never permitted to leave the premises.
Sleiman replied claiming that Sajita doesn’t have any friends, never goes shopping on her own and spends her days in the home because she herself has never wanted to leave her place of work. The laughable explanation almost confirms suspicions that she, like many domestic workers before her, has been turned into a captive.
When we initially posted about Sajita’s case on our Facebook page, some of our Lebanese followers were in disbelief. Among the reactions and questions we received, how could a migrant domestic worker be kept against her will for so long? Why hadn’t she run away?
Remember, Sajita came to Lebanon as an eighteen year old and had her passport immediately confiscated by the Khoury-Germanos family. While thousands of women have escaped from abusive homes across Lebanon, the kafala system, which doesn’t offer any protections to these women, renders their lives miserable. Running away automatically voids legal residency. Employers often file false complaints with police, claiming that their worker stole from them. Lebanese General Security has packed Lebanese prisons with migrant domestic worker victims of abuse. They may then stay in prison for a period of months, sometimes years.
Sajita has no family or friends in Lebanon, her lack of contacts and acquaintances due primarily to her confinement in the Khoury-Germanos home. She has no legally viable documentation. Her passport has been taken away from her. The outside world in Lebanon remains completely foreign to her, despite her having resided in the country uninterrupted, since 2010.
Hers isn’t the first of such cases, as we mentioned above, Halima Ubpah similarly spent a decade long nightmare of forced labour and confinement. A recent Al Jazeera in depth story highlighted our involvement in the cases of three Ethiopian migrant domestic workers, each of whom had spent nearly a decade locked in the homes of their Lebanese employers. The practice is extremely common and many women continue to languish for years on end, enduring horrendous abuse in the homes of employers.
Today, Richard Khoury, Rana Germanos and Sleiman Germanos owe Sajita Lama a combined 110 months’ worth of salary. Even at the average $200 monthly salary that many other Nepalese workers would typically receive in Lebanon (prior to the economics crash of 2019), this would put the total sum in unpaid salary owed to Sajita at $22,000. There are of course, damages that should be awarded to her as well.
The version of events shared with us by the Khoury-Germanos family doesn’t hold up. While Rana Germanos and her father Sleiman were dishonest and repeatedly lied in their exchanges with our negotiators,. Richard Khoury meanwhile, went to great lengths to avoid being contacted on the matter.
This Is Lebanon demands the immediate release of Sajita Lama, the delivery of all unpaid salary in an independently verifiable manner, and her repatriation to Nepal for her to be reunited with her long-suffering family. This nightmare must come to an end. Nothing justifies her continued stay in the home of a family which has robbed her of some of the best years of her youth and effectively enslaved her.
We also call on our followers to lobby for an end to the unjustified confinement of Sajita Lama. Contact information for George Shop hair salon and the family is available below. Let Richard Khoury and Rana Germanos know that unlawful restraint and forced labour are crimes and that their decade long toying with an innocent woman’s life must end now.
UPDATE ON FEB 25, 2022
On the 15 February, Sajita Lama arrived back in Nepal – with one small carry on bag and without any salary. This Is Lebanon paid for her air ticket as the employers refused and her mental health was deteriorating after spending 5 months in the shelter.
UPDATE ON FEB 2, 2024
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to the Germanos family and Richard Khoury and ask them to pay Sajita Lama her rightfully earned money.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that the Germanos family and Richard khoury are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Sajita Lama and others suffering like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
وصلت ساجيتا لاما، من نيبال وتبلغ من العمر 29 عاماً، إلى لبنان في نهاية عام 2010. عملت خلال السنوات الإحدى عشرة الماضية لدى ريتشارد خوري ورنا جرمانوس، 39 عاماً، اللذين يعيشان في المتن، كورنت الحمراء. يعمل ريتشارد مصفف شعر ويدير “صالون جورج” لتصفيف الشعر، القديم والعريق والذي كان مُلكاً لوالد ريتشارد المتوفى، في الطابق الأول من مركز السكري في الدكوانة. ريتشارد غارق في ديون كثيرة وهناك دعاوى قضائية ضده.
علم “هذا لبنان” بأمر ساجيتا لأول مرة عندما اتصل بنا عمها وأخبرنا أن ابنة أخيه لم تتقاضَ أجوراً منذ ما يقارب 10 سنوات. كانت قد أرسلت راتبها إلى بلدها خلال السنة الأولى وتسعة أشهر. بعد ذلك توقفت جميع التحويلات. كانت الأسرة قد قدمت طلباً رسمياً للمساعدة عبر قنوات دبلوماسية ولكن دون جدوى.
في 4 آب، اتصل “هذا لبنان” بريتشارد خوري الذي ادعى أننا اتصلنا بالرقم الخطأ وأغلق الخط. لكن الرقم كان صحيحاً.
في 11 آب، اتصلت مفاوضة لبنانية برنا جرمانوس وتحدثت معها. وكانت أقوال رنا متضاربة. لقد ادعت أن ساجيتا هربت لكنها قالت فيما بعد بأنها تعمل في منزل والدها. ادعت أن ساجيتا كانت تتقاضى أجرها نقداً لكنها قالت بأنه ليس هناك إيصالات ولا تعلم أين احتفظت ساجيتا بأموالها. انتهت صلاحية جواز سفرها وتصريح إقامتها. قالت أن راتب ساجيتا كان 100 دولار شهرياً. وعندما قالت المفاوضة إنها لم تسمع قط بمثل هذا الراتب المتدنّي، ادعت رنا أن ساجيتا كانت موافقة بالكلية على المبلغ.
في 16 آب، اتصلت المفاوضة بسليمان جرمانوس، والد رنا. لقد كانت ساجيتا تعمل لدى سليمان طوال الشهر السابق. قال سليمان إنه يدفع لساجيتا بسخاء كبير لكنه ادعى أنه لا يعرف شيئاً عن راتبها خلال السنوات العشر الماضية. وادعى أنها قررت عدم إرسال تحويلات مالية إلى نيبال بعد وفاة والديها. في الواقع، والدة ساجيتا على قيد الحياة. وقال بأنها لا تريد مغادرة المنزل أبداً، وحين كانت تعمل لدى ابنته، كانت تقضي أيام الأحاد في منزله. ليس لديها أصدقاء ولا تخرج للتسوق بمفردها. وعلى الرغم من ذلك، لم يكن لديه أي تفسير عن مكان وجود راتبها المفترض أن يكون قد دُفع لها بالكامل. لكن عند الضغط عليه، قال بأنها وقّعت على ورقة تفيد بأنها تقاضت كل رواتبها. ومن الأساليب الشائعة لأصحاب العمل الضغط على عاملات المنازل للتنازل عن حقوقهن.
عندما نشرنا الأمر على فيسبوك، أعرب بعض اللبنانيين عن عدم تصديقهم لقصتها وسألوا لماذا لم تهرب ببساطة. ذهبت ساجيتا إلى لبنان وهي في الثامنة عشرة من عمرها. إنها لا تعرف أحداً في لبنان باستثناء أصحاب عملها / المعتدين عليها. وقد صادروا جواز سفرها. لو كانت قد هربت (كما ادعت رنا زوراً)، لكان بإمكانهم تقديم شكوى ضدها لدى الأمن العام وربما انتهى بها الأمر في السجن، مثل العديد من الأخريات اللواتي يقضين عقوبات بسبب تهم كاذبة. كما أن هناك سؤالاً يُطرح: كيف كان من المفترض أن تحصل على راتبها غير المدفوع لو كانت قد هربت؟ من هي السلطة اللبنانية التي ستساعدها في الحصول على حقوقها؟ هل سيسارعون إلى مساعدتها ولو في الوقت الحاضر؟
ساجيتا مستحقة لرواتب 110 أشهر. حتى على أساس مبلغ شهري تقليدي قدره 200 دولار، فإن هذا يعادل 22000 دولار. يجب أن تجبر السلطات اللبنانية ريتشارد خوري ورنا جرمانوس على بيع أية عقارات يمتلكانها لدفع أجور المرأة التي كانا يستعبدانها مدة عقد من الزمن. كما ينبغي سجنهما لارتكابهما هذه الجريمة.
በአማርኛ ለማንበብ
ሳጂታ ላማ የተባለች የ29 ዓመቷ የኔፓል ሃገር ተወላጅ ወደ ሊባኖስ ስራ ፍለጋ የመጣችው በፈረንጆቹ አቆጣጠር ወደ 2010 መጨረሻ ነው። ከመጣችበት ግዜ ጀምሮ በሊባኖስ በሰው ቤት ሰራተኝነት ሪሻርድ ኹሪ እና በባለቤቱው ራና ጀርማኖስ ተቀጥራ በ ኤል ማተን ኩርነት ኤል ሃምራ አከባቢ የሚገኘው ቤታቸው ያለፉት 11 ዓመታትን አሳልፋለች። ሪሻርድ በሙያው ጸጉር ሰሪ ሲሆን “የጆርግ ሾፕ” ተብሎ የሚጠራና በአባቱ የተቋቋመ የጸጉር ቤት ባለቤት ሆኖ እየሰራ ይተዳደርበታል። ጸጉር ቤቱ በዴክዋኔ የሚገኘው የሱካሬ ህንጻ አንደኛው ፎቅ ላይ የሚገኝ ነው። ሪሻርድ ከዚህ ቀደም በነበሩበት የነጋዴ ቆይታው እዳዎቹ ተጠራቅመው ዛሬ በርካታ ሰዎች በስሙ ክስ መስርተውበት በህግ ተፈላጊ ሆኗል።
የኛ ተቋም ይህ ነው ሊባኖስ ስለ ሳጂታ ለመጀመርያው ግዜ መረጃ የደረሰን በቅርቡ ነው። በኔፓል ሃገር ነዋሪ የሆኑት የሳጂታ አጎት በፌስቡክ ገጻችን መልዕክት ልከውልን ነበር። እንዳስረዱን ከሆነ ሳጂታ ላለፉት 10 አመታት እየሰራች ብትቆይም የአንድ ዓመት ከ9 ወራት ደሞዝ ብቻ መቀበሏን እና ወደ 10 ዓመት ለሚጠጋው ቀሪው ግዜ አንድም ሳንቲም ሳይከፈላት እንደቆየች ጨምረው አብራሩልን የሳጂታ አጎት።
የሳጂታ ቤተሰብ በመጀመርያ ጉዳዩ በቤሩት ወደሚገኘው የኔፓል ኤምባሲ ወሰዱት። ኤምባሲው የረባ እርምጃ ሳይወስድ ወራት ሲያልፍ በኔፓል ዲፕሎማቶች በኩል ምንም ነገር እንደማስተካከል ተረዱ። ከዚህ ቀጥሎ ነው የሳጂታን ጉዳይ ወደ ይህ ነው ሊባኖስ ለመስደው የተስማሙት። ስለሆነም በዚህ ወር ውስጥ የኛ ተቋም የሳጂታ አሰሪዎችን አግኝተን ለማነጋገር ሙከራ ማድረጅ ጀመርን።
ሐምሌ 4 እለት ወደ አሰሪዋ ሪሻርድ ኹሪ ስልክ ደወልን። ስልኩን ሲያነሳ ቁጥር ተሳስታችዋል ብሎ መለሰልን። ቦኋላ ስናጣራ ቁጥሩ ትክክለኛው ሆኖ የተሳሳትንበት ምንም ነገር አልነበረም።
ነሃሴ 5 እለት ወደ ሪሻርድ ባለቤት ራና ጀርማኖስ ስልክ ሞከርን። ራና ያለውን ነገር ለማብራራት ስትሞክር የምታወራው ድብልቅልቅ ብሎ እየተምታታባት ውሸትና እውነት ታቀላቅል ነበር። መጀመሪያ ሳጂታ በቤታቸው አምልጣ የት እንዳለች አለማወቋን ነገረችን። ቦኋላ ይሄንን መናገሯን ረስታ ደግሞ ሳጂታ ባሁኑ ሰዓት በአባቷ ቤት እንደምትገኝና ራና አባቷን በማገዝ የሳጂታን ደሞዝ እንደምትከፍል ተናገረች። ደሞዟ ለተከፈለችበት ደረሰኞች አሳዩን ስንላት ደግሞ ሳጂታ ደሞዟን በባንክ ዝውውር ሳይሆን በእጇ እየተሰጣት ስለሚከፈላት ደረሰኝ አለመኖሩን አስረዳችኝ። ታድያ ወደ ወላጆችዋ በባንክ የማይዘዋወር ከሆነና በእጅ የሚሰጣት ከሆነ አንዱ ጋር ወይ ቤት ውስጥ ብታስቀምጠው ነው ስንል ሳጂታ ገንዘቧን የት እንደምታስቀምጠው አላውቅም ብላ ምላሽ ሰጠችን። ንግግሯ ከእውነት መራቁን መጠርጠር የጀመርነው ሳጂታ ፓስፖርቷን እና የመኖሪያ ፍቃድ ኢቃማዋ ሁለቱ መቃጠላቸውን ስናጣራ ነው። እንደ ራና አገላለጽ ሳጂታ በወር 100 ዶላር ደሞዝ ይከፈላታል። 100 ዶላሩ ከዚህ ቀደም ከሚጠበቀው የ150 ዶላር ወራዊ ደሞዝ ለምን ዝቅ አለ ብለን ራናን በምንጠይቃት ግዜ ሳጂታ የተስማማችበት ደሞዝ ነው ብላ መልሳልናለች።
ነሃሴ 10 እለት ተወካዮቻችን ወደ ራና አባት ሚስተር ስሊማን ጀርማኖስ ደውለው ሳጂታ እውነት በስሊማን ቤት በመስራት ላይ እንደምትገኝ ለማጣራት ሞከሩ። ሚስተር ስሊማን እንዳሉን ከሆነ ሳጂታ ላለፈው ወር በቤታቸው እየሰራች እንዳለችና ጥሩ ደሞዝ እየከፈላት እንዳለም ነገሩን። በልጃቸው ቤት 10 ዓመት ቆይታ ደሞዝ እንዳልተከፈላት ስንነግራቸው ሚስተር ስሊማን ስለዚህ ነገር ምንም ነገር እንደማያውቁ አስመስለው ተናገሩ። ጥሩ ደሞዝ እየተከፈላት ከሆነ በኔፓል ያሉ ቤተሰቦቿ ጋር ምንም ነገር ያልደረሰው ለምንድነው ብለን ስንጠይቃቸው ሳጂታ ወደ ሃገሯ ገንዘብ መላኩን የተወቸው ወላጆቿ ስላረፉ እና ቀሪዎቹ ቤተሰቦችዋ ጋር የመተማመን ችግር አለ በማለቷ ነው ብለው አስረዱ።
ይሄ ውሸት መሆኑን ያወቅነው የኛ ተወካዮች የሳጂታን እናት በተደጋጋሚ በስልክ ስናገኛቸው በመክረማችን ነው። የሳጂታ እናት በህይወት እንዳሉ ጠንቅቀን የምናውቀው ነው። ከዚህ ወጪ የሰውዬው ንግግርም አሳማኝ አልሆን ያለው ተጨማሪው ምክንያቱ ደግሞ ከቤት መውጣቱ የተከለከለችው ሳጂታ ለምን እንድትወጣ አትፈቅዱላትም ስንል ሳጂታ በራሷ ፍቃድ ነው ቀኑን ሙሉ ቤት ተቀምጣ የምትውለውና ድሮም እሁድ ቀናት የእረፍት ቀን ሆኖ ሲመደብላት በአሰሪዎቿ ቤት ማሳለፉን እንደምትመርጥም ነገሩን። በሊባኖስ ጓደኞች የሌላት ሳጂታ ወጥታ ለግሏ አልባሳትና ሌሎች ነገሮች እንኳን ለመውጣት ፍቃደኛ አይደለችም ብለውም ተናገሩ።
የ10 ዓመት ደሞዟ ጉዳይን በተመለከተ ልጃቸው ራና የነገረችን ለአባቷ አስረዳነው። በእጇ ደሞዝ ተቀብላ እንደሚከፈላት ማለቷን ነገርነው። በእጇ የሚፈከላት ከሆነ እና ስደተኛ በመሆኗ ገንዘቧን በባንክ ማስቀመጡ የማትችል ከሆነ የምትቀበለው ካሽ ገንዘብ የት ነው ምታስቀምጠው ብለን ስንጠይቃቸው ሚስተር ስሊማን የማውቀው ነገር የለም ብለው መለሱልን።
ያለውን ነገር በፍጹም አሳማኝ ሊሆን ስላልቻለ ለሚስተር ስሊማን በጉዳዩ ያለው አቋማችን ገለጽንላቸው። ለ10 ዓመት ደሞዝ እንዳልተቀበለችና በባርነት እንደሚያንከራትቷት ማመናችን ነገርናቸው። ሚስተር ስሊማን ደግሞ ለዚህ ምላሻቸው ሳጂታ ሙሉ ደሞዜን ተቀብያለሁ የሚል ወረቀት ላይ ፍርማዋን እንዳስቀመጠች ብሎ መናገር ሆነ።
ላለፉት 4 ዓመታት የስው ቤት ሰራተኞች በማገልገል ያሳለፈው የይህ ነው ሊባኖስ ድርጅታችን በተደጋጋሚ ያየነው ነገር ነው። አሰሪዎች ወንጀላቸውን ለመሸፋፈን ሲፈልጉ ሰራተኞቻቸውን ጠርተው ደሞዛቸው እንደተከፈለ፤ ድብደባ እንዳልተፈጸመ ወይ ተንከባክበው እንዳቆይዋቸው አድርገው የሚገልጽ ሰነድ በግድ ያስፈርማችዋል። አብዛኛው ግዜ ሰራተኞቻቸውን ሰነድ ለማስፈረም የሚያስገድዱ አሰሪዎች አስከፊ የመብት ጥሰት በመፈጸም የሚታወቁ ናቸው። በሳጂታ ጉዳይ እንዲህ አይነት እርምጃ መውሰዳቸው ሚስተር ስሊማን ሲነግሩን በሳጂታ ጉዳይ የነበረን ጥርጣሬ ጨመረ።
በቅርቡ ስለ ሳጂታ ጉዳይ ለተከታዮቻችን ማብራሪያ በፌስቡክ አስቀምጠን ነበር። ማብራርያውን በለጠፍን ግዜ አንድ አንድ የሊባኖስ ሃገር ዜጎች እንዴት አንዲት ልጅን ለ10 ዓመት ያለ ደሞዝ ማቆየት ይቻላል፤ ያላመለጠችበት ምክንያቱ ምንድነው ብለው አስተያየት ሰጥተው ነበር።
እንግዲህ በመጀመርያ በሳጂታ ጉዳይ የተጋነነ ወይ የተፈበረከ ውሸት ታሪኳ ላይ አለመካተቱና ታሪኳ ሙሉ በሙሉ እውነት መሆኑን በመግለጽ እንጀምራለን። ቀጥሎ፤ ሳጂታ ለመጀመርያው ግዜ ወደ ሊባኖስ ሥትጓዝ የ18 ዓመት ወጣት ሆና ፓስፖርቷ ተቀምታ ማንምን በማታውቅበት ሃገር ተቀምጣ መውጣት መግባቱ ተከልክላ ፍርሃቱን አሳድረውባታል። በሊባኖስ በሰው ቤት ሰራተኝነት ያገለገሉ ሁሉ እንደሚያውቁት ከቤት አምልጦ መውጣቱ በፖሊስ መፈለጉንም ሊያስከትል ይችላል። ስንቶቹ አምልጠው ተይዘው በእስር ቤት ተንከራትተዋል። በተጨማሪ ደግሞ አምልጦ የበርካታ ዓመታት ልፋቷንና ደሞዟ ጉዳይ ተዘግቶ ይቀራል የሚለው ስጋትም አለ። ሮጦ በማምለጥ የሚያግዛት ሰው ስለመገኘቱ ምንም ዋስትና አልነበራትም። በሊባኖስ ያለው ፖሊስና የህግ ተቋማት ከጎኗ ይቆማሉ ብሎ ማመኑ ሞኝነት ነው።
ባደረግነው የማጣራት ስራ የ29 ዓመቷ ወጣቷ የኔፓል ሃገር ዜጋ የሆነችው ሳጂታ ላማ ለ110 ወራት ስራ ደሞዝ አልተቀበለችም። ይህ ሲደመር አሰሪዎቿ ሪሻርድ ኹሪ እና ራና ጀርማኖስ ሆነውም የራና አባት ስሊማን ጀርማኖስ ለሳጂታ የ22 ሺህ ዶላር እዳ አለባቸው። ላለፉት 10 ዓመታት ምስኩኗ ሰራተኛቸውን በባርነት በማንከራተት በልጅታዋም ሆኖ በቤተሰቦቿ ብዙ በደል አድርሰዋል።
ትክክለኛ ፍርድ ቢኖር ኑሮ ለተፈጸመው ግፍ ሶስቱ በእስራት ይቀጡ ነበር። ከ22 ሺህ ዶላዱ በተጨማሪ ለደረሰባት እንግልት የካሳ ክፍያ እዳውን በብዙ እጥፍ ያባዛው ነበር። የከፋላ አሰራር አሁንም በነገሰበት ሊባኖስ ይሄ ነገር እንደማይተገበር እያወቅን ቢያንስ የበደል ፈጻሚዎቹ ማንነት ፎቶና ስም እንዲታወቅና ድርጊታቸው ለታሪክ እንዲቀመጥ ሙሉውን እዚህ በድረ ገጻችን አስቀምጠንላቸዋል።
Khoury-Germanos घरमा सजिताको दशक लामो बन्धन जारी छ
२९ वर्षीया नेपाली सजिता लामा एक दशकभन्दा लामो समयदेखि लेबनानका रोजगारदाताहरुको घरमा सीमित छन्। उनको रोजगारदाता, रिचर्ड Khoury, कपाल काट्ने एक प्रमुख बेरूतको कपाल सैलून, “जर्ज पसल” लेबनानी राजधानी Dekwaneh जिल्ला र उनकी पत्नी राणा Germanos, (DOB 05/10/1981) , उनीहरुले साजितलाई दास बनाएउनको लगभग एक दशकसम्म तलब पनी दिऐको छैन जून 2012 देखी ा
सजिता, जो अचेत अवस्थामा राखीएको छिन, बिना तलब बिना श्रम गर्न बाध्य भएको ,फिलिपिन्सकी घरेलु कामदार हलिमा Halima Upah को उसतै छ, जसले लेबनानी राजनीतिज्ञ र महिला अधिकारकर्मी इब्तिस्म अलसादीको घरमा एक दशक दासता बिना तलब बिताएकी थिइन्। । 2017 मा, यो लेबनान (This Is Lebanon) हलीमा को तर्फ बाट पहल गरीएको छ र उनको स्वतन्त्रता मा कुराकानी गर्न को लागी व्यवस्थित गरीएको थियो ा
सजिताको परिवारले यो (This Is Lebanon)लेबनानलाई बताएको छ कि उनको चलिरहेको दुःस्वप्न तुरुन्तै शुरू भएको छैन। कुराहरु सुरुमा Khoury-Germanos घरमा ठीक थियो। जसरी धेरै जसो आप्रवासी घरेलु कामदारहरु को मामला हो, सजिता लेबनान को यात्रा गरीबी,गरीब परिवार लाई नेपाल मा सहयोग को लागी। उनी सेप्टेम्बर २०१० मा किशोरावस्थामा आइपुगिन् र रिचर्ड, राणा र उनीहरुका दुई छोरीहरुको घरमा काम गर्नको लागी ।
राणा Germanos (left-बायाँ) उनको पति, रिचर्ड Khoury संग
उनका काकाका अनुसार, सजितालाई घरमा बस्ने पहिलो एक वर्ष र नौ महिनाको तलब दिइएको थियो। जसरी कफला प्रणाली ले आप्रवासी घरेलु कामदारहरुलाई लेबनानी बैंक खाता खोल्न वा स्वामित्व लिन बाट निषेध गर्दछ, कामदारहरु लाई सामान्यतया उनीहरुका रोजगारदाताहरुले उनीहरुको तलब सिधै आफ्नो देशमा उनीहरुको परिवारलाई पठाउँछन्। सजिताकी आमालाई जुन २०१२ पछि कुनै पैसा पठाइएको थिएन।
“जर्ज पसल,” सजिताका रोजगारदाताहरु द्वारा संचालित पारिवारिक कपाल स्टाइल व्यवसाय, रिचर्डका मृतक बुबा द्वारा स्थापित गरीएको थियो र हाल Dekwaneh, बेरूत मा Sukkarie केन्द्र को पहिलो तल्ला मा स्थित छ। कम्पनीको इन्स्टाग्राम र फेसबुक पानाहरु शो बिजनेस र अन्य उद्योगहरु मा ग्राहकहरु को रूप मा एक प्रमुख लेबनानी व्यक्तित्व को चित्रण गरीएको छ, रिचर्ड वा उनका भाइहरु मध्ये एक कम्पनी को पृष्ठहरु मा अपलोड गरिएका तस्बिरहरु मा सन्तुष्ट ग्राहकहरु संग पोज दिएको देखीनछ। एथलीटहरु, चलचित्र ताराहरु, गायकहरु सबै जर्ज पसल मा आफ्नो कपाल अरब आइडल प्रतियोगीहरु पनी आऐको देखीनक्ष ा
रिचर्ड खौरी आफ्नो पसल मा विश्व प्रसिद्ध कतार रैली कार रेसर र ओलम्पिक कांस्य पदक विजेता नासेर अल-अत्त्याह (Nasser Al- Attiyah) संग पोज
रिचर्डको सार्वजनिक व्यक्तित्व उनको निजी जीवन संग झगडा गर्दछ, किनकि उनी एक नेपाली महिला जो एक जीविकोपार्जन को लागी आशा गरीरहेकी थिइन्। रिचर्ड र राणा, जो एल माटेन, कोर्नेट एल हमरा मा बस्छन्, सजीता को जवानी को वर्ष बर्बाद गर्न को लागी कुनै दुविधा छैन, एक नजिक बाट संरक्षित डार्क रहस्य जसको बारे मा उनीहरुका परिवार बाहिर धेरै थोरै लाई थाहा छ भन्ने विश्वास गरिन्छ|
2017 देखि, यो लेबनान हजारौं आप्रवासी घरेलु कामदारहरु को तर्फ बाट ल्याईएको छ जो मजदूरी लुटिएका छन्, दास बनेका छन् र उनीहरुका नियोक्ताहरुको कैदी बन्धक बनेका छन्। सजिताको मामला, जसको बारेमा हामी भर्खरै सचेत भयौं, दासत्वको सबैभन्दा नराम्रो केसहरु मध्ये एक हो। सबैभन्दा खराब एक फिलिपिनो कामदार जो २१ बर्ष को लागी तलब नभएको थियो।
सजिताको परिवारले कूटनीतिक माध्यमबाट सहयोग मागेको थियो तर सजिताका अनुसार वाणिज्य दूतावासको संलग्नताले उसका रोजगारदाताहरु रिसाए, जसले उनलाई धम्की दिए र अन्ततः उनी दूतावासलाई सबै कुरा ठीक छ र उनी खुरी-जर्मनोस घरमा काम गर्न जारी राख्न इच्छा भऐको भनेको कारण बाध्य भऐको
सजिता ले यो इज लेबनान को पुष्टि गरेको छन कि उनले २१ महिना को काम को लागी मात्र ज्याला पाएको छिन उनको वचन र परिवारको भनाई संगै, हामीले मुद्दा उठाएका छौं।
यो महिना, जब हामी उनको दुर्दशा को अनुसन्धान शुरू गर्यौं, हामी पहिलो पटक Khoury-Germanos परिवार को लागी एक दशक लामो बंधक अग्नि परीक्षा को गतिशीलता लाई अझ राम्ररी बुझ्न पुग्यौं।
अगस्त ४ ( August 4 )मा, यो लेबनान पहिलो परिवार सम्म पुग्यो र रिचर्ड Khoury लाई फोन गरीयो। उनले दावी गरे कि हामीसंग गलत नम्बरमा छौ र हाम्रा एक केस कामदारहरु माथी फोन बनद गरो। वास्तव मा यो सही फोन नम्बर थियो ा
११ अगस्त मा (11 August) हाम्रो लेबनान का एक मामला कार्यकर्ता जो वार्ता मा माहिर छ, फोन गरी र रिचर्डकी श्रीमती राणा जर्मनोस संग कुरा गरे। उनीहरुको कुराकानीमा राणाले धेरै विवादित र शंकास्पद बयान दिन ा उनीहरु मध्ये, सुरुमा उनी भन्छिन् कि उनी सजिता को ठाँउ को बारे मा अनजान थिइन् किनभने उनको कामदार घर बाट भागेको कारण। यो चाँडै उनको पछि भनिएको थियो कि सजिता हाल आफ्नो बुबाको घरमा काम गरीरहेकी थिईन्।
राणा Germanos यो लेबनान संग आदान प्रदान मा सीधा आफ्नो कहानी राख्न सकिरहेको थिनन
जब पैसाको बारेमा छानबिन गदां वा कुनै को अभाव को बारे मा राना भन्छिन कि भ्रम भऐको हो उनीहरु सजिता को नगद तिर्ने छनौट को कारण हो। जब परिवार र सजिता को बीच पैसा को आदानप्रदान को रसिद वा कुनै प्रमाण प्रदान गर्न को लागी सोधिएको थियो, राणाले भनीन कि त्यहाँ कुनै थिएन। यदि सजितालाई नगदमा भुक्तान गरिएको थियो भने यसको मतलब यो हो कि उसको ज्याला घर मा कतै राखीएको हुनु पछं, बैंक खातामा पैसा जम्मा गर्न असमर्थताको कारण। तर जब सजिताले आफ्नो बचत कहाँ राखिन् भनेर सोधियो, राणाले जवाफ मलाई थाहा छैन।”
चिन्ताजनक कुरा, राणाले अनजानमा सजीताको पासपोर्ट र रेजिडेंसी परमिट लामो समय समाप्त भइसकेको र उनी र उनका श्रीमान्ले उनीलाई वर्षौंदेखि बिना दस्तावेज र प्रभावकारी रुपमा ग्रिडबाट टाढा राखेको खुलासा गरे। राणाले दाबी गरीन कि परिवारले १०० डलर मासिक तलब को लागी साजिता को प्रतिबद्धताहरु लाई िदने गरेको १०० डलरको आंकडा अविश्वसनीय रूपले कम छ, थोरै तलब पाउने घरेलु कामदारहरु (२०१९ of को लेबनानको आर्थिक दुर्घटना हुनु भन्दा पहिले) प्राप्त गर्ने थोरै डलर मासिक १५० भन्दा कम। जब हाम्रा वार्ताकारले खुलेआम दयनीय आंकडामा आश्चर्य व्यक्त गरे रानाले दावी गरे कि सजिता को १०० $ तलब थियो, राणाले दावी गरे कि सजीता रकम मा सहमत भएको थियो।
१ ६ (16 August) अगस्त, हाम्रा वार्ताकारले उनको ध्यान राणाका बुबा, स्लेमान जर्मनोसमा केन्द्रित गरे, उनको दाबीको कारण कि सजिता उनीसंगै बस्दै थिइन्। उनले भनिन्, सजिता विगत एक महिनादेखि आफ्नो घरमा काम गर्थिन्। उनले हाम्रो वार्ताकारलाई भने कि उनी सजीतालाई “धेरै उदारता” तिर्दै थिए, यद्यपि उनी संख्यात्मक हिसाबले निर्दिष्ट गर्दैनन्।
Sleiman को कथा उनको छोरीले हामीलाई बेच्न को लागी एक को रूप मा प्वाल भरिएको को रूप मा समाप्त भयो। जब सजितालाई लगभग एक दशकदेखि आफ्नी छोरीको घरमा तलब नपाईएको तथ्यको बारेमा सोधिएको थियो, उनले पहिलो पटक आफु पैसाको बारेमा कुनै जानकारी नभएको दाबी गर्दै अज्ञानता देखाए। त्यसपछि, आफ्नी छोरीलाई निर्दोष बनाउने तिर लागे , उनले भने कि वास्तवमा सजिताले वास्तवमा विगत एक दशकदेखि तलब पाउँदै आएकी थिइन्, तर 2012 मा आमा बुबाको मृत्यु भएपछि उनले नेपालमा आफ्नो परिवारलाई पैसा पठाउन बन्द गरिन्।
Sleiman Germanos यस्तो अवस्थामा गहिरो खन्ने र कहानी को तल सम्म पुग्न हाम्रो इच्छा को बारे मा अनजान देखिन्थ्यो। यो लेबनान परिवार संग व्यापक संचार गरीएको छ र सजिताकी अामा अझै जीवित हुनुहुन्छ भनेर सचेत छ।
Sleiman Germanos सजिताकी आमा को कथित मृत्यु को बारे मा झूट बोल्दै पकडिएको थियो
आफ्नी छोरी राणा जस्तै, उनीसँग पनि सजिताको तलब, जुन उनीहरुले उनीहरुलाई नगदमा दिईन्छ, सुरक्षित राख्नको लागी राखिएको छ भन्ने बारे कुनै स्पष्टीकरण थिएन। जब दबाब दिईयो, स्लेमानले यसो भन्यो कि परिवारले सजितालाई एउटा कागजातमा हस्ताक्षर गर्ने व्यवस्था गरेको थियो कि उसले पैसाको सम्पूर्ण रकम पाएको छ र यो कानूनी रूपमा व्यवहार्य दस्तावेज हो जसले खौरी-जर्मनो परिवारलाई कुनै गल्तीबाट मुक्तौ त्यस्तै गरी, यो लेबनान चिन्तित हुनुको ठुलो कारण छ यदि परिवारले कुनै कानूनी सल्लाह बिना र पनी इन्कार गर्ने विकल्प बिना पक्कै पनि आफ्नो कामदारलाई कागजातहरुमा हस्ताक्षर गर्न बाध्य पारेको छ।
यस बाहेक, Sleiman Germanos लाई सजीता को दिनचर्या को तत्वहरु को बारे मा सोधिएको थियो, यो तथ्य सहित कि उनी सप्ताहांत बिताउँछन् घर मा र कहिल्यै परिसर छोड्न अनुमति छैन।
सलेमानले दावी गर्दै जवाफ दिइन् कि सजिता को कुनै साथी छैन, उनी कहिल्यै एक्लै किनमेल गर्न जान्दिनन् र घरमा उनको दिन बिताउँछिन् किनकि उनी आफैंले कहिल्यै आफ्नो काम गर्ने ठाउँ छोड्न चाहँदैनन्। हास्यास्पद व्याख्या लगभग शंका को पुष्टि गर्दछ कि उनी, उनी भन्दा पहिले धेरै घरेलु कामदारहरु जस्तै, एक कैदी मा परिणत भएको छिन।
जब हामीले सुरुमा सजीता को मामला को बारे मा हाम्रो फेसबुक पेज मा पोस्ट गरेका थियौं, हाम्रा केहि लेबनानी अनुयायीहरु अविश्वास मा थिए। हामीले प्राप्त गरेका प्रतिक्रिया र प्रश्नहरु मध्ये, एक प्रवासी घरेलु कामदार लाई उनको इच्छा को बिरुद्ध यति लामो समय सम्म कसरी राख्न सकिन्छ? उनी किन भागेनन्?
याद गर्नुहोस्, सजिता१९ बर्षकी लेबनान आएकी थिईन् र उनको पासपोर्ट तुरुन्तै खौरी-जर्मनोस परिवारले जफत गरे। जबकि हजारौं महिलाहरु लेबनान भर मा अपमानजनक घरहरु बाट भागेका छन्, कफला प्रणाली, जो यी महिलाहरुलाई कुनै सुरक्षा प्रदान गर्दैन, उनीहरुको जीवन दयनीय बनाउँछ। टाढा भाग्ने स्वचालित रूपमा कानूनी निवास खाली गर्दछ। रोजगारदाताहरु प्राय पुलिसमा झूटा उजुरी दर्ता गर्छन्, उनीहरुको कामदारले उनीहरुबाट चोरेको दाबी गर्छन्। लेबनानी जनरल सेक्युरिटी लेबनानी जेलहरुमा प्रवासी घरेलु कामदारहरु दुर्व्यवहारको शिकार भएका छन्। उनीहरु त्यसपछि महिना को एक अवधि को लागी जेल मा रहन सक्छन्, कहिलेकाहिँ बर्षहरु।
सजिता लेबनान मा कुनै परिवार वा साथीहरु छैनन्, उनको सम्पर्क र परिचितहरु को कमी को कारण मुख्य रूप मा उनको Khoury-Germanos घरमा कैद बनाए। उनीसँग कानूनी रूपमा व्यवहार्य कागजात छैन। उनको पासपोर्ट उनीबाट लगिएको छ। लेबनान मा बाहिरी दुनिया उनी को लागी बिल्कुलै विदेशी रहन्छ, उनी 2010 देखी यो देशमा निर्बाध रूप बाट बस्ने बावजुद।
अहिले यस्तो मामलाहरु पहिलो होइन, हामीले माथि उल्लेख गरे अनुसार, हलिमा Ubpah त्यस्तै गरी एक दशक लामो जबरजस्ती श्रम र कैद को दुःस्वप्न बिताईन ाएउटा भर्खरको अल जजीरा गहिरो कहानी तीन इथियोपियाली आप्रवासी घरेलु कामदारहरु को मामला मा हाम्रो संलग्नता लाई हाइलाइट गरियो, जस मध्ये प्रत्येक लेबनानी रोजगारदाताहरु को घरहरुमा लगभग एक दशक बिताएका थिए। यो अभ्यास अत्यन्त सामान्य छ र धेरै महिलाहरु अन्त मा वर्षहरु को लागी सुस्त रहन को लागी, नियोक्ताहरु को घरहरुमा भयानक दुर्व्यवहार सहे।
आज, रिचर्ड खौरी, राणा जर्मनोस र स्लेमान जर्मनोस सजिता लामा को संयुक्त 110 महिना को तलब को eणी छन्। लेबनान मा अन्य धेरै नेपाली कामदारहरुले पाउने औसत मासिक २०० डलर मासिक तलब मा, यो $ 22,000 मा सजिता को तलब को कुल रकम हुनछ। त्यहाँ पक्कै छन्, क्षतिहरु कि उनीलाई पनि क्षतिपुतीॅपाउनु पर्छ।
Khoury-Germanos परिवार द्वारा हामी संग साझा घटनाहरु को संस्करण पकड छैन। जबकि राणा Germanos र उनको बुबा Sleiman बेईमान र बारम्बार हाम्रा वार्ताकारहरु संग आदानप्रदान मा झुट बोलेका थिए। रिचर्ड Khoury यस बीचमा, यस मामला मा सम्पर्क हुन बाट बच्न को लागी धेरै हद सम्म गए।
रिचर्ड खौरी शहरको सबैभन्दा राम्रो कपाल काटने व्यक्ति हुन सक्छन्, तर उनले घरेलु कामदारलाई लगभग दस बर्षमा आफ्नो घरमा काम गनॅको मेहनतको पैसा तिरेका छैनन्।
यो लेबनान (This Is Lebanon) सजिता लामा को तुरुन्त रिहाई को माग गर्द,स्वतन्त्र रुपमा प्रमाणित तरीका मा सबै तलब नपाईएको तलब को वितरण, र उनको स्वदेश नेपाल फिर्ता उनको पीडित परिवार संग पुनर्मिलन को लागी। यो दुःस्वप्नको अन्त्य हुनुपर्छ। कुनै पनि कुराले उसको परिवारको घरमा निरन्तर बसोबासको औचित्य साबित गर्दैन जसले उनीलाई उनको युवावस्थाका केही उत्कृष्ट बर्षहरु लुटेको छ र उनीलाई प्रभावकारी रुपमा दास बनाएको छ।
हामी हाम्रा अनुयायीहरुलाई सजिता लामा को अनुचित कारावास को अन्त्य को लागी लबी गर्न को लागी कल गर्दछौं। जर्ज पसल कपाल सैलून(George Shop Hair Salon) र परिवार को लागी सम्पर्क जानकारी तल उपलब्ध छ। रिचर्ड खौरी र राणा जर्मनोस लाई थाहा होस् कि गैरकानूनी संयम र जबरजस्ती श्रम एक अपराध हो र एक दशक लामो एक निर्दोष महिला को जीवन संग खेल खेल्नु जसता कायॅ अब समाप्त हुनु पर्छ।
THE VIDEO
Watch testimony of the negotiations process with her employer.
THE STORY
Esther Agyeiwaa, a 27 year old Ghanaian, contacted This Is Lebanon in May 2020 because her employers had not paid her for 8 months. She wrote,
“They said no dollar and I have a family. I can not work without money.”
This Is Lebanon called the employers who then started to pressure Esther. As a result, she sent a message asking for her case to be dropped. “He told me that if you post on Facebook they will not let me go and am afraid of them so please wait.” Her employers threatened to lodge a false accusation of theft against her with the police – a threat that many employers carry out.
Three weeks later, the employers took her to the consulate. She was repatriated on 9 August without her salary. Once Esther was safely home, we contacted the employers again and sent them a video Esther had made which included their photos. They decided to pay her salary rather than be exposed on social media. It took a few months but eventually Esther received the 6 months salary she was owed.
القصة
تواصلت إستِر أغيوا، شابة من غانا تبلغ من العمر 27 عاماً، مع جمعية “هذا لبنان” (TIL) في أيار 2020 لأنه لم يكن أصحاب العمل قد دفعوا لها أجراً لمدة 8 أشهر. كتبت لنا:
“قالوا ليس هناك دولار لكن لدي عائلة. لا أستطيع العمل بدون أجر.”
اتصل “هذا لبنان” بأصحاب العمل الذين بدأوا بعد ذلك بالضغط على إستِر. ونتيجة لذلك، كتبت لنا رسالة تطالب بالوقف عن المضي بقضيتها. “أخبرني أنه إذا نشرتم على فيسبوك، فلن يسمحوا لي بالرحيل وأنا خائفة منهم، لذا أرجوكم أن تنتظروا.” هددها أصحاب العمل بتقديم اتهام كاذب بالسرقة ضدها لدى الشرطة – وهو تهديد ينفذه العديد من أصحاب العمل.
بعد ثلاثة أسابيع، أخذها أصحاب العمل إلى القنصلية. أعيدت إلى وطنها في 9 آب بدون راتبها. وبمجرد أن وصلت إستِر إلى المنزل سالمة، اتصلنا بأصحاب العمل مرة أخرى وأرسلنا لهم مقطع فيديو التقطته إستِر ويتضمن صورهم. فقرروا دفع راتبها بدلاً من الظهور على وسائل التواصل الاجتماعي. استغرق الأمر بضعة أشهر ولكن في نهاية المطاف استلمت إستِر راتبها الذي تستحقه عن 6 أشهر. وكانت في غاية الشكر والامتنان.
THE VIDEO
TRIGGER WARNING: Graphic depictions of sexual violence.
THE STORY
TRIGGER WARNING: Graphic depictions of sexual violence.
Mr. Sakr Sakr owns a multi-story mansion in Bentael, above Byblos. He is the owner of Sakr Holdings, a large property developer “established in 1972 and present in the Middle East and Africa.” According to Forbes Magazine, Mr. Sakr is “among the top 100 Lebanese business leaders.” He is an extremely wealthy and well-connected businessman whose primary income has been from importing generators and building power plants. Generator owners in Lebanon are a cartel; he supplies the cartels. He is also, according to Mary*, a rapist.
Mary*, a Kenyan, began work for the Sakr family as a housemaid on 10 May, 2021. Kenya has a deployment ban on women working in Lebanon but recruiters bribe airport officials in Nairobi to turn a blind eye, and the Lebanese government has never respected the bans of sending countries. So Mary arrived in Beirut, leaving her one-year-old daughter in the care of her parents, hoping her painful sacrifice would provide a better future for her family – a decision she would come to regret deeply.
On arrival, Mary met the worker she was replacing – Alem from Ethiopia. Alem knew English and she and Mary worked together for two weeks. Before leaving the Sakrs’ house, Alem warned Mary to ‘beware of mister’.
One of Mary’s duties was dressing Mr. Sakr. His wife, Randa, was aware that Mary was dressing her husband; she had instructed her to do so. On one such occasion, a month after she arrived, Mr. Sakr told Mary to massage him. She replied that she’d never massaged anyone before and she didn’t know how. He told her he would show her. After the massage, Mr. Sakr forced Mary to perform oral sex on him.
“He squeezed me on his legs and he told me to suck. I was not able to breathe. And he was smelly. He was stinking.”
After she had performed oral sex, she said he squeezed her back onto him forcing her to sit on his penis. Mary said she refused but due to his size and weight she was unable to escape and he raped her.
Mary recounts the second time she was raped by Mr. Sakr was on 15 July, also without the use of a condom. She sent us a screenshot of him requesting her to come to his room, without the knowledge of Tony, his adult son.
Following the rapes, Mary says that Mr. Sakr threatened her, saying she would not like what he would do to her if she told anyone.
Mary’s other problems in the house, though insignificant when compared to the sexual abuse, were also real. She was severely overworked. A Lebanese business associate of Sakr, who has visited the house several times, informed us that it would be impossible for one worker to clean the entire house. Mary wrote:
“The house is very big for me to manage. Am working from 6 am to 11 pm with only one hour of rest at 5 pm.” There were no days off.
A housemaid’s tour of the house
Mary also informed us that “not every day I eat. Sometimes I don’t eat.” She sent us a pic of a receipt for a meal they had delivered costing 471,000. That night Mary didn’t eat because they did not share any of the delivery with her.
Just a week after the second rape, Mary discovered This Is Lebanon’s Facebook page and wrote:
“I deeply need your help.”
She outlined the hardships and abuse she was suffering and said she was afraid of going back to her Lebanese agent because:
“even he was telling me to suck his dick in his office.”
Mary’s agent was Gabriel Nakhle, of Gabriel Services, a member of Soral (the Syndicate of Recruitment Agencies in Lebanon). Mr. Nakhle is well known to This Is Lebanon through numerous reports of sexual abuse of domestic workers.
In May we organized the escape and repatriation of Sandra who asked her employer to return her to the office as he was paying her less than the amount agreed upon in the contract she signed in Kenya. On arrival at the office, she found her conditions quickly worsened. She says she was immediately slapped by Mr. Nakhle for refusing to work. Then she told us how he left her in the office for 3 days and when he returned, asked to ‘fuck her’. She refused, but he insisted. Because she had her period he forced her to have oral sex. She wrote:
“If I have to stay in Lebanon more I would rather commit suicide. I can work in another country, but not here in Lebanon.”
Sandra returned to Kenya sick and deeply traumatized. These are not isolated cases. Other workers have also reported sexual abuse in the Gabriel Services office. Mary’s fears were real and based on experience.
This Is Lebanon has reached out to the Lebanese authorities in an attempt to open a channel of communication, but without success. We have no way of persuading the police to go in and rescue workers who are being enslaved, raped and abused. We therefore advised Mary to reach out to KAFA who do have the authority to send in the police. Mary hid herself in the toilet and called them. She did not know that Mrs. Randa Sakr was listening to her from the other side of the door. When Mary came out, Mrs. Sakr questioned her on why she was talking about the police. So Mary told her how her husband had raped her. She said Mrs. Sakr begged her not to involve the police because of the children in the house, promising that she would buy her a ticket and send her home. Mary decided not to pursue her case through KAFA, opting for the direct flight. However, Mary recalls Mrs. Sakr telling her that she had made a big mistake. Not, as you would think, instructing her domestic worker to dress her husband and leaving her alone and vulnerable with him in the house. No. Her big mistake, she said, was allowing Mary to have a phone; a mistake she vowed not to repeat with the next worker.
Mary flew back to Kenya on 19 August but without her final month’s salary which Mrs. Sakr claimed she could not afford, despite living in a multistoried mansion. After being forced to perform oral sex five times, raped twice, denied food and severely over-worked, Mary flew into Nairobi and slept the night on the airport floor as she had no money for accommodation. She was hospitalized for an ulcer, severe depression and a sexually transmitted disease which she said could only have been contracted from Sakr. She remains extremely traumatized by what she suffered in Lebanon.
Our Amharic-speaking case worker was able to track down Alem, Mary’s predecessor, in Ethiopia. Alem said that she, also, had received a warning from her predecessor, Melat, to ‘beware of mister’. Like Mary, Alem was told by mister to massage him. Being new to the country, she thought this may have been part of the job. Out of fear and desperation, she agreed. However, she accounts that Sakr quickly became dissatisfied with simple massages and ordered her to ‘go lower’. She refused and told him that she would only do it if he asked her in front of his wife. After that, Alem says that he became cruel to her and frequently expressed his hatred of her, even to the point of threatening to throw her from the balcony. Alem told Mrs Sakr of the threats but did not mention the sexual abuse. She reported that Mrs. Sakr was good to her. When Alem said she could not handle cleaning the 3 storied building on her own and wanted to leave, Mrs Sakr raised her salary from $150 to $200. Thankfully, Alem was not raped, nevertheless, her testimony lends credence to Mary’s.
Domestic workers are in a very vulnerable position. They work behind closed doors in what are deemed ‘private spaces’, often having no day off, no contact with the outside world, and nowhere to turn if things go wrong. Mary contacted the Kenyan consulate for help detailing the sexual abuse she was suffering and was told they could do nothing to help unless she provided evidence. Mary said:
“I didn’t have anyone to lean on or go to. That’s why Sakr had power. But now I have found you and I have courage and am strong.”
We are posting this story in the hope that it will lead to the protection of the new domestic worker and abolition of the Kafala system which enables these abuses to happen. The rapes and abuse must end.
“From that day I have never been myself.” – Mary
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Sakr Sakr and ask him to take responsibility for his unspeakable actions towards Mary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Sakr Sakr is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Mary and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
يمتلك السيد صقر منزلاً فخماً من عدة طوابق في بنتاعل فوق جبيل. وهو المالك لشركة التطوير العقاري الكبيرة Sakr Holdings ، التي “تأسست عام 1972 ولها مراكز في الشرق الأوسط وأفريقيا.” وحسب مجلة فوربس، يعدّ السيد صقر “من بين أكبر 100 رجل أعمال لبناني”. إنه رجل أعمال فاحش الثراء وذو علاقات جيدة، ومورد رزقه الأساسي من استيراد المولدات وبناء محطات الطاقة. أصحاب المولدات في لبنان هم كارتل*؛ يقوم بتزويد الكارتلات. وهو أيضاً، حسب قول ماري*، مغتصب.
بدأت ماري*، الكينية الأصل، العمل لدى عائلة صقر في خدمة المنزل في 10 أيار 2021. وفرضت كينيا حظراً على إرسال النساء للعمل في لبنان لكن وكلاء التوظيف يدفعون الرشاوى إلى مسؤولي المطار في نيروبي لغض الطرف، ولم تحترم الحكومة اللبنانية أبداً الحظر المفروض على الدول المرسِلة. وهكذا وصلت ماري إلى بيروت، وقد تركت ابنتها البالغة من العمر عاماً واحداً في رعاية والديها، على أمل أن تؤمّن تضحيتها المؤلمة مستقبلاً أفضل لعائلتها – وهو قرار ستندم عليه بشدة.
لدى وصولها، قابلت ماري العاملة “آلِم” الإثيوبية التي كانت ماري ستحل مكانها. كانت آلِم تتكلم الإنجليزية وعملت هي وماري مدة أسبوعين. قبل مغادرة منزل عائلة صقر، حذّرت آلِم ماري بقولها: “انتبهي من السيد.”
كان من واجبات ماري أن تساعد السيد صقر في ارتداء ثيابه. وكانت زوجته رندة تعلم أن ماري تُلبِس زوجها. فهي التي أمرتها بالقيام بذلك. في إحدى هذه المرّات، وبعد شهر من وصولها، طلب السيد صقر من ماري أن تقوم بتدليكه. أجابته بأنها لم تقم بتدليك أي شخص من قبل ولا تعرف كيف. قال لها بأنه سيبيّن لها. بعد التدليك، أجبر السيد صقر ماري على ممارسة الجنس الفموي معه.
“ضغطني على رجليه وطلب مني أن أمصّ. لم أستطع التنفس. وكان كريه الرائحة. كان نتناً.”
بعد أن مارست الجنس الفموي، قالت إنه شد ظهرها بقوة نحوه مرة أخرى وأجبرها على الجلوس على قضيبه. قالت ماري أنها رفضت ولكن بسبب حجمه ووزنه لم تتمكن من الفرار فاغتصبها.
وكانت المرة الثانية التي اغتصب السيد صقر فيها ماري في 15 تموز. في كلتا المرتين لم يستخدم الواقي الذكري. لقد أرسلت إلينا لقطة محادثة له يطلب منها الحضور إلى غرفته, دون علم طوني، ابنه الراشد. وعقب عمليات الاغتصاب، هدّد السيد صقر ماري بأنها إن أخبرت أحداً ما، فلن يعجبها ما سيفعله بها.
سواء وجدتم رواية ماري عن عمليات الاغتصاب ذات مصداقية أم لا، على المرء أن يسأل:
أولا، لماذا طُلِب من ماري أن تُلبِس رجلاً راشداً (وهذا أمر لا يمكن إنكاره من مقاطع الفيديو التي أرسلَتها إلينا)
ثانياً، لماذا يطلب السيد صقر من ماري أن تأتي إلى غرفته دون أن يعرف ابنه ما لم تكن لديه نوايا سيئة؟
كانت مشاكل ماري الأخرى في المنزل فعلية أيضاً، على الرغم من عدم أهميتها مقارنة بالاعتداء الجنسي. كانت تعمل فوق طاقتها إلى حد كبير. أخبرنا شريك أعمال لبناني للسيد صقر، وقد زار المنزل عدة مرات، أنه من المستحيل على عاملة واحدة أن تقوم بتنظيف المنزل بأكمله. كتبت ماري:
“المنزل كبير جداً بالنسبة لي. أعمل من الساعة السادسة صباحاً إلى الحادية عشرة مساءً مع ساعة استراحة واحدة فقط عند الساعة الخامسة مساءً “. ولم تكن هناك أيام عطلة.”
جولة في منزل صقر
أخبرتنا ماري أيضاً: “لا آكل كل يوم. في بعض الأحيان لا آكل.” لقد أرسلت إلينا صورة إيصال لوجبة طعام استلموها بتكلفة 471.000 (314 دولارأ). في تلك الليلة لم تأكل ماري لأنهم لم يشاركوها أي شيء من وجبة الطعام.
بعد أسبوع واحد فقط من الاغتصاب الثاني، اكتشفت ماري صفحة “هذا لبنان” على فيسبوك فكتبت لنا:
“أنا بحاجة ماسّة لمساعدتكم.”
وصفت لنا بإيجاز المصاعب والاعتداءات التي تعرضت لها وقالت بأنها كانت تخشى العودة إلى وكيلها اللبناني لأنه:
“حتى هو كان يطلب مني أن أمص قضيبه في مكتبه”.
كان وكيل ماري غابرييل نخلة، من “خدمات غابرييل”، وهو عضو في سورال (نقابة وكالات التوظيف في لبنان). والسيد نخلة معروف جيداً لجمعية “هذا لبنان” بسبب اعتدائه الجنسي على عاملات المنازل.
كنا في أيار، قد دبّرنا هروب ساندرا* (عاملة أخرى) وإعادتها إلى الوطن التي طلبت من صاحب العمل إعادتها إلى المكتب لأنه كان يدفع لها أقل من المبلغ المتفق عليه في العقد الذي وقعته في كينيا. ولدى وصولها إلى المكتب، تلقت صفعة من السيد نخلة لرفضها العمل. وتركها في المكتب لمدة 3 أيام وحين عاد، طلب “مضاجعتها”. رفضت، لكنه أصرّ. وأجبرها على ممارسة الجنس عن طريق الفم لأنها كانت في فترة الحيض. كتبت: “إن كان علي البقاء في لبنان مدة أطول، فأنا أفضّل الانتحار. يمكنني العمل في بلد آخر، لكن ليس هنا في لبنان”. عادت ساندرا إلى كينيا مريضة ومصابة بصدمة نفسية شديدة. وهذه ليست حالات منفردة. كما أبلغت عاملات آخريات عن تعرضهن لاعتداءات جنسية في مكتب خدمات غابرييل. لقد كانت مخاوف ماري حقيقية ومبنيّة على الخبرة.
اتصل “هذا لبنان” مع السلطات اللبنانية في محاولة لفتح مجال للتواصل ولكن دون جدوى. ليس لدينا أية وسيلة لإقناع الشرطة بالدخول وإنقاذ العاملات اللواتي يتعرضن للاستعباد والاغتصاب والتعنيف. لذلك نصحنا ماري بالتواصل مع منظمة “كفى” التي لديها صلاحية إرسال الشرطة. أخفت ماري نفسها في المرحاض واتصلت بهم. لم تكن تعلم أن السيدة صقر كانت تستمع إليها من وراء الباب. وحين خرجت ماري، سألتها السيدة صقر عن سبب حديثها عن الشرطة. فأخبرتها ماري كيف اغتصبها زوجها. توسلت إليها السيدة صقر ألا تُدخل الشرطة بالموضوع لوجود الأولاد في المنزل، ووعدتها بشراء تذكرة لها وإرسالها إلى بلادها. قررت ماري عدم متابعة قضيتها عن طريق “كفى”، واختارت السفر مباشرة. أخبرت السيدة صقر ماري أنها ارتكبت خطأً فادحاً. ليس كما تظنون، بأنها طلبت من عاملة المنزل أن تُلبس زوجها وتتركها وحيدة وضعيفة معه في المنزل. لا، فقد قالت إن خطأها الكبير هو السماح لماري بالحصول على هاتف. وأقسمت على عدم تكرار ذلك الخطأ مع العاملة التالية.
عادت ماري إلى كينيا في 19 آب ولكن بدون راتب الشهر الأخير، الذي ادعت السيدة صقر أنها لا تستطيع دفعه، على الرغم من أنها تعيش في منزل فخم من عدة طوابق. بعد أن تم إجبارها على ممارسة الجنس الفموي خمس مرات، والاغتصاب مرتين، والحرمان من الطعام والعمل بشدة فوق الطاقة، نامت ماري الليلة السابقة لسفرها على أرض المطار إذ لم يكن لديها نقود لتجد مأوىً لها ثم طارت إلى نيروبي. ولا تزال تعاني من الصدمة النفسية جراء ما عانته في لبنان.
تمكنت متابِعة القضايا لدينا الناطقة باللغة الأمهرية من تعقب العاملة السابقة لماري، آلِم، في إثيوبيا. قالت آلِم إنها تلقت أيضاً تحذيراً من سابقتها “بيوش” بأن “احترسي من السيد”. كما فعل مع ماري، طلب السيد من آلِم أن تقوم بتدليكه. وإذ لم يكن لها زمان طويل في البلاد، اعتقدت أن هذا ربما كان جزءاً من الوظيفة. ووافقت على ذلك لأنها كانت بحاجة ماسة لكسب المال ولم تكن تريد تعريض وظيفتها للخطر. سرعان ما أصبح السيد غير راضٍ عن التدليك البسيط وأمرها “بالنزول إلى الأسفل”. رفضت وقالت له إنها لن تفعل ذلك إلا إذا طلب منها أمام زوجته. بعد ذلك، أصبح قاسياً عليها وكثيراً ما أعرب عن كراهيته لها. وقد هدد برميها من الشرفة في أحد المرات. أخبرت آلِم سيدتها بتهديداته لكنها لم تذكر شيئاً عن الاعتداء الجنسي. ذكرت لنا أن السيدة صقر كانت طيبة معها. عندما قالت آلِم إنها لا تستطيع تنظيف المبنى المكون من 3 طوابق بمفردها وأرادت المغادرة، رفعت السيدة صقر راتبها من 150 دولار إلى 200 دولار. لحسن الحظ ، لم يتم اغتصاب آلِم، ومع ذلك، فإن شهادتها تضفي مصداقية على إفادة ماري.
إن عاملات المنازل في موقف ضعيف للغاية. إذ يعملن خلف أبواب مغلقة في ما يُعتبر “مساحات خاصة”، وغالباً ما لا يحصلن على يوم عطلة أو اتصال بالعالم الخارجي أو مكان يلجأن إليه إذا ساءت الأمور. لقد اتصلت ماري بالقنصلية الكينية طالبة المساعدة بعد أن وصفت لهم الاعتداء الجنسي الذي كانت تعاني منه فأجابوها بأنه لا يمكنهم فعل أي شيء للمساعدة ما لم تقدم أدلة. قالت ماري:
“لم يكن لدي أي شخص لأتكئ عليه أو ألجأ إليه. لهذا السبب كان صقر يتمتع بالهيمنة والسطوة. غير أني وجدتكم الآن ولدي الشجاعة وأنا قوية.”
ننشر هذه القصة على أمل أن تؤدي إلى حماية عاملة المنزل الجديدة وإلغاء نظام الكفالة الذي يسمح بحدوث هذه الانتهاكات. يجب أن تنتهي عمليات الاغتصاب والاعتداءات.
*تم تغيير الأسماء بناء على طلب الضحايا
مستجدات: في 24 تشرين الأول 2021 تم تشخيص ميري بمرض معدي جنسياً. التقطت العدوى من صقر.
THE VIDEO
Hear Hussein and Suzanne’s story and Ivy’s testimony against them
THE STORY
Ivy Osei, a young Ghanaian widow and mother of one, contacted This Is Lebanon on July 2020, worried because her employers hadn’t paid her for over 5 months. In order to go to Lebanon, Ivy had borrowed money from her uncle. When she failed to send her salary home, her uncle came and took her 7 year old son and threatened to bring a lawsuit against her. She was understandably desperate. She had told her employers, Hussein and Suzanne Mokbel, of her plight and in response they sent $300. When she protested that it was not enough and she needed to send the other 5 months’ salary, they told her there were no dollars in the country. Ivy wrote:
“When I ask for my salary they are angry with me. They don’t understand English so when I type it and send it to him he gets angry. Please can you take me to a place that will be safe. Please, I am sick and am still working. The woman is treating me bad. I don’t like it.”
At the end of July, Ivy informed us that Suzanne had thrown her out of the house and Hussein had picked her up from the roadside and brought her back to the house. She claimed that Suzanne “is not giving me food four days now.”
This Is Lebanon messaged Hussein (in Arabic) as follows, “Hello Hussein. We are This Is Lebanon. Ivy has contacted us because she has only sent one payment of $300 during her 7 months+ work for you. Could you please advise when you intend to pay her? She is currently owed $1800. Thank you.” Hussein read the message but did not respond. We then messaged Ivy, “We are now advising all domestic workers that haven’t been paid for 3 or more months to escape to their consulates. It is unlikely you will ever get paid. Hussein saw my text but did not respond. Are you able to escape?” Ivy replied that when they left the house, they locked the door on her. Her only option was to leave in the middle of the night while they were asleep. We got her location and helped her plan her escape advising her to head to a nearby church.
On the 13th August, at 3:30 am, a taxi picked Ivy up and took her to the Ghanaian consulate where she was met by a fellow Ghanaian who paid the taxi driver. The consulate arranged accommodation for Ivy in their shelter.
On the 30th August, a Lebanese volunteer began negotiations with Hussein and Suzanne. Her calls to Hussein did not result in Ivy receiving her salary. At first, Hussein pretended not to know who Ivy was. He then pivoted and claimed that Ivy had run away once before and the police had caught her and returned her to his house.
He said the second time she ran away she left in the middle of the night and stole two gold chains worth $4000. He said he wanted the cost of the stolen gold plus the amount they had paid for her to the office. He said he had filed a complaint against her and wanted to see her in court. He also claimed that she had received her full salary and had the OMT receipts to prove it. We asked for pics of the receipts. He sent the pic of the OMT receipt for $300 – the same one that Ivy had already supplied to us. No other evidence of payment to Ivy was provided, backing up her claim of non-payment for 5.5 months.
Hussein claims to be a well-known and respected person in his community. He has a food supply business – Moukbel association in Saida al Harra. His wife, Suzanne, is a teacher. We hope his community takes into account the evidence of their mistreatment of Ivy, a young widow seeking to provide for her family.
“Please, I am sick and am still working. The woman is treating me bad. I don’t like it.” – Ivy Osei
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Hussein and Suzanne Mokbel and ask them to pay Ivy Osei her rightfully owed salary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Hussein and Suzanne Mokbel are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Ivy Osei and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
اتصلت آيفي أوسي، وهي أرملة شابة من غانا وأم لطفل، بـجمعية “هذا لبنان” في تموز 2020، تشعر بالقلق لأن أصحاب عملها لم يدفعوا لها راتبها لأكثر من 5 أشهر. وكانت قد اقترضت آيفي مالاً من عمها لكي تسافر إلى لبنان. حين عجزت عن إرسال راتبها إلى بلدها، جاء عمها وأخذ ابنها البالغ من العمر 7 سنوات وهددها برفع دعوى قضائية ضدها. وملأ اليأس قلبها. فأخبرت أصحاب عملها، حسين وسوزان مقبل، بمحنتها، واستجابة لذلك أرسلوا 300 دولار. ولما احتجت على أن ذلك لم يكن كافياً وأنها بحاجة إلى إرسال رواتب الأشهر الخمسة الأخرى، قالوا لها بأنه لا يوجد دولارات في البلاد. كتبت آيفي:
“عندما أطلب راتبي يغضبون مني. إنهم لا يفهمون اللغة الإنجليزية لذا عندما أكتبها وأرسلها إليه يغضب. من فضلكم، هل يمكنكم أن تنقلوني إلى مكان آمن. أرجوكم، إني مريضة وما زلت أعمل. المرأة تعاملني معاملة سيئة. وأنا لا أحب ذلك.”
في نهاية شهر تموز، أبلغتنا آيفي أن سوزان طردتها من المنزل وأن حسين أحضرها من على جانب الطريق وأعادها إلى المنزل. على حدّ قول آيفي فإن سوزان “لم تعطيني طعاماً لمدة أربعة أيام إلى الآن.”
كتبت جمعية “هذا لبنان” رسالة إلى حسين (بالعربية) جاء فيها ما يلي: “مرحباً حسين. نحن “هذا لبنان”. اتصلت بنا آيفي لأنها لم ترسل نقوداً سوى دفعة واحدة بقيمة 300 دولار خلال 7 أشهر من العمل لديك. هل يمكنك أن تخبرنا متى تنوي الدفع لها؟ أنت مدين لها حالياً بمبلغ 1800 دولار. وشكراً لك.” قرأ حسين الرسالة لكنه لم يردّ. ثم أرسلنا رسالة إلى آيفي: “إننا ننصح الآن كافة عاملات المنازل اللواتي لم يحصلن على رواتبهن منذ 3 أشهر أو أكثر بالهرب واللجوء إلى قنصلية بلادهن. إذ من المستبعد أن يدفعوا لك. لقد رأى حسين رسالتي لكنه لم يرد. هل أنت قادرة على الهرب؟” أجابت آيفي بأنهم يقفلون عليها الباب حين يغادرون المنزل. فكان خيارها الوحيد هو المغادرة في منتصف الليل بينما هم نيام. تمكنّا من تحديد موقعها وساعدناها في التخطيط للهروب ,وأشرنا إليها بالتوجه إلى كنيسة قريبة.
في 13 آب، الساعة 3:30 صباحاً، أقلّت سيارة أجرة آيفي وأخذتها إلى قنصلية غانا حيث التقتها زميلتها الغانية الأصل والتي دفعت الأجرة لسائق التاكسي. رتبت القنصلية الإقامة لآيفي في الملتجأ الخاص بهم.
في 30 آب، بدأت متطوعة لبنانية بالتفاوض مع حسين وسوزان. ولم تُفْضِ مكالماتها مع حسين إلى حصول آيفي على راتبها. في البداية، تظاهر حسين بأنه لا يعرف من هي آيفي. ثم قام بتحوير الحديث وادّعى أن أيفي قد هربت مرة من قبل وأن الشرطة ألقت القبض عليها وأعادتها إلى منزله. وقال إنه في المرة الثانية التي هربت فيها غادرت في منتصف الليل وسرقت سلسلتين ذهبيتين بقيمة 4000 دولار. قال إنه يريد ثمن الذهب المسروق بالإضافة إلى المبلغ الذي دفعوه مقابلها إلى المكتب. لقد قال إنه تقدم بشكوى ضدها ويريد رؤيتها في المحكمة. كما ادعى أنها قبضت راتبها بالكامل وأن لديه إيصالات OMT لإثبات ذلك. طلبنا صوراً عن الإيصالات. فأرسل صورة إيصال OMT بقيمة 300 دولار – الإيصال نفسه الذي قدمته لنا آيفي من قبل. لم يتم تقديم أي دليل آخر على الدفع إلى آيفي، مما يدعم مطالبتها لهم بعدم الدفع لمدة 5 أشهر ونصف الشهر.
يدّعي حسين أنه شخص معروف ومحترم في مجتمعه. لديه مشروع مؤن غذائية اسمه “جمعية مقبل” في صيدا. زوجته سوزان معلمة. لندع هذا المجتمع يعرف أن حسين الحقيقي هو من سرق راتب أرملة فقيرة واتهمها زوراً بالسرقة.