THE VIDEO
Watch Abigail explain her experience in Lebanon
THE STORY
TW: Sexual Assault
Abigail, a Ghanaian national, arrived in Lebanon on 10 July 2019 to work as a domestic worker for Michel Azzi and Parissida Boutros in Adonis.
Abigail told us she would finish her work in the house at 11:00 pm and then have to massage Parissida’s feet for a long time before going to bed. She had to wake during the night to feed the small dog and “lullaby it to sleep” before waking for work at 6:00 a.m.
Mounir is a managing partner of Al-Kaissar company, a gas station, founded in 2010, alongside Parissida and Michel. Mounir’s son, Semaan, has a history of payment defaults. Abigail claimed
that Mounir Boutros, Parissida’s father, wanted to sleep with her but she refused him.
She says that this refusal did not deter Mounir from touching Abigail’s butt and breasts three times. She tried to refuse to clean Mounir and his wife’s house (located in the same building) but Parissida would get angry with her. Abigail was prepared to tolerate these abusive working conditions; what she couldn’t tolerate was working for free. Whenever she asked for her salary, they yelled at her and told her there were no dollars in Lebanon. She was paid for only 3 months, but has evidence that she is owed 11 months.
Twice, Abigail ran away to the police station. Both times she was returned to her employers with a “warning” to Parissida that she needed to pay Abigail.
On 6 September 2020, at around 9 pm, Parissida told Abigail to get in the car, as she wanted to show her something. Abigail described that Parissida drove her to the airport and tried to deport her without her clothes, phone and the 11 months’ salary she was owed. When Abigail put up a protest in front of the airport officials, Parissida told them that Abigail was crazy. Abigail refused to board without her salary. She found her way to the Ghanaian consulate. On 18 September, she was repatriated to Ghana without her personal possessions or any recovered salary.
On 24 September, Abigail contacted This Is Lebanon asking us to help her get her 11 months’ unpaid salary. We contacted Mounir, Parissida’s father. He refused to give us Parissida’s number, saying she didn’t have a phone. Mounir claims that Abigail has been paid in full. He said that there are 2 OMT receipts and the rest was paid in cash. He said, that he did not care if we posted and had 10 lawyers who would sue us.
This Is Lebanon has tried to speak to Parissida and Michel but Mounir and his wife, Rita, refused to give their contact information. Sadly, Abigail will not receive the salary she worked so hard for.
“We are well-known in the area and in all of Lebanon. Now there’s a shit-eating Ghanaian woman! I’ll file a law suit against you. I have 10 lawyers, 10, not 1.” – Mounir Boutros
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Parissida, Michel, and Mounir and ask them to pay Abigail her salary back,
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Parissida, Michel and Mounir are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Abigail Nyame and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
وصلت أبيغايل نيامي، وهي مواطنة من غانا، إلى لبنان في 10 تموز 2019 لتعمل عاملة منزل لدى ميشيل قزي وباريسيدا بطرس في أدونيس. قالت أبيغايل بأنها كانت تنتهي من أعمال المنزل عند الساعة 11:00 مساءً ثم يتعيّن عليها تدليك قدمي باريسيدا لساعات قبل الذهاب إلى الفراش. كان عليها أن تستيقظ أثناء الليل لإطعام الكلب الصغير و”تهدهد له لينام” قبل الاستيقاظ للعمل في الساعة السادسة صباحاً.
وقد أراد منير بطرس، والد باريسيدا، أن ينام معها لكنها رفضته، حسب قول أبيغايل.
منير هو الشريك الإداري لشركة القيصر التي تأسست عام 2010 (محطة وقود) إلى جانب باريسيدا وميشيل. ولدى سمعان، ابن منير، سوابق من التخلف عن التسديد.
كانت أبيغايل مستعدة لتحمّل ظروف العمل الاستغلالية، غير أنها لم تستطع تحمّل العمل مجاناً. فكلما طلبت راتبها، كانوا يصرخون في وجهها ويقولون لها بأنه لا يوجد دولارات في لبنان. لم تقبض إلا مقابل 3 أشهر فقط. ويدينون لها برواتب 11 شهراً.
هربت أبيغايل مرتين إلى مركز الشرطة. وفي المرتين أُعيدت إلى أصحاب عملها مع إنذار لباريسيدا بأنه ينبغي عليها أن تدفع لأبيغايل.
في السادس من أيلول 2020، حوالي التاسعة مساءً، طلبت باريسيدا من أبيغايل ركوب السيارة لأنها تريد أن تُريها شيئاً. فأخذت أبيغايل إلى المطار وحاولت ترحيلها بدون حتى ملابسها أوهاتفها أو رواتب 11 شهراً التي تستحقها. وعندما قدمت أبيغايل شكوى لدى موظفي المطار، أخبرتهم باريسيدا أن أبيغايل مجنونة. رفضت أبيغايل الصعود إلى الطائرة بدون راتبها ووجدت طريقها إلى قنصلية غانا. في 18 أيلول، أعيدت إلى غانا دون ممتلكاتها الشخصية أو راتبها.
في 24 أيلول، اتصلت أبيغايل بـجمعية “هذا لبنان” تطلب منّا مساعدتها في الحصول على راتبها غير المدفوع لمدة 11 شهراً. اتصلنا بوالد باريسيدا، منير، فرفض إعطاءنا رقم باريسدا قائلاً بأنه ليس لديها هاتف. ويؤكد منير أن أبيغايل قد حصلت على أجرها بالكامل. قال بأن هناك إيصالين OMT والباقي تم دفعه نقداً. وأضاف بأنه لا يكترث إن قمنا بالنشر وأن لديه 10 محامين سيرفعون دعوى قضائية ضدنا.
لقد حاول “هذا لبنان” التحدث إلى باريسيدا وميشيل غير أن منير وزوجته ريتا رفضا إعطاءنا معلومات الاتصال الخاصة بهما. ومن المؤسف، لن تحصل أبيغايل على الراتب الذي استحقته بعرق جبينها.
THE VIDEO
THE STORY
According to the agent, Mariama’s employer, Lina Halawi, was an important person in the government and would pay the salary she owed Mariama. That turned out to be incorrect. An important person she may be, but she is also a salary thief.
It was Mariama’s aunt who first contacted This Is Lebanon in December 2020, informing us that her niece, Mariama Kargbo, a Sierra Leonean national who had worked for Mrs Halawi for 11 months, was owed 5 months’ salary.
Mariama had been taken to the agent’s office. She wrote,
“They took me to Madam Nazik’s house. She took shoes and started hitting me on my head.”
The agent, Nazik Hassanieh, had taken Mariama’s first two months’ salary, an illegal practice specifically forbidden by the Ministry of Labour, but still very common. We contacted Nazik to ask about Mariama’s two months’ salary but received no response.
After taking Mariama to the agency, Mrs Halawi took her to the police station (presumably to make a false accusation of theft) but Mariama said they refused to take her case. She spent 2 days sleeping on the station floor before being returned to the Halawi house. When she refused to enter the house without her salary being paid, she reported that
“Mister slapped me. For one week I could not eat food”
In early February, This Is Lebanon contacted Mrs Halawi, who promised to clear her debt to Mariama. As a result of that call, Mariama did receive payment of $500. For a brief period, the Halawis gave Mariama more food and allowed her increased access to her phone. It seemed Mariama’s case was resolved and we closed her file.
In July, her aunt contacted us again. The Halawis had not made good on their promise to clear their debt to Mariama. They now owed her 7 months’ salary and had accused her of stealing money. Once again, we contacted Mrs Halawi. This time we asked her to send Mariama home. It was her right to leave as the Ministry of Labour states that any worker who has not been paid, or who has been underpaid, for 3 or more consecutive months has the right to leave. Mrs Halawi acknowledged the 7 months’ unpaid salary and said, “Next month we will pay 3 months and leave the remaining months with us as a safety precaution and before she leaves she will take them. Through hard times, staying patient is the right choice and as I promised Mariama, she will take every penny that she deserves.” Mrs Halawi insisted that Mariama finish her contract. For our part, we insisted that she be sent home as was her contractual right. In the end, Mrs Halawi agreed, writing, “15 Sept she will be paid $600 and the remaining 4 months $200 each”. She bought a ticket for Mariama to leave on the 18 September. Once again, the case appeared to have reached a satisfactory conclusion.
Once Mariama was home, she informed us that she had received $600 on 15 September as promised but then Mrs Halawi took back $300 before she left. Mrs Halawi owes her $770 plus the $400 paid to the agent instead of Mariama. She sent her home without her clothes. Mariama sent pictures of herself before and after working for the Halawis. The difference was stark. She had lost a lot of weight and needed medical treatment on her return. We contacted Mrs Halawi regarding the unpaid salary. She did not reply.
When we expressed our disappointment to Mariama’s family at not being able to retrieve her full salary, her aunt replied,
“It’s OK, This Is Lebanon. The most important thing you did was to save her life.”
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Lina Halawi is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Mariama and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
كانت لينا حلاوي، صاحبة عمل مرياما، شخصية مهمة في الحكومة حسب قول الوكيل، وستدفع الراتب الذي تدين به لمرياما. لكن تبيّن أن هذا غير صحيح. قد تكون شخصيةً مهمة، لكنها سارقة رواتب أيضاً.
كانت خالة مرياما هي من اتصلت أولاً بجمعية “هذا لبنان” في كانون الأول ٢٠٢٠ وأبلغتنا أن ابنة أختها، مرياما كارجبو، وهي مواطنة من سيراليون، عملت لدى السيدة حلاوي مدة أحد عشر شهراً، وتستحق منها رواتب ٥ أشهر.
تم اصطحاب مرياما إلى مكتب الوكيل. كتبت لنا: “أخذوني إلى منزل السيدة نازك. فتناولت حذاء وبدأت تضربني على رأسي”. وأخذت الوكيلة، نازك حسنية، راتب الشهرين الأولين لمرياما، التي هي ممارسة غير قانونية وتحديداً تحظرها وزارة العمل، لكنها لا تزال شائعة جداً. تواصلنا مع نازك للاستفسار عن راتب الشهرين لمرياما لكننا لم نحصل على أي رد.
بعد اصطحاب مرياما إلى الوكالة، أخذتها السيدة حلاوي إلى مخفر الشرطة (على الأرجح لتوجيه اتهام كاذب بالسرقة) لكن مرياما قالت أنهم رفضوا قضيتها. أمضت يومين تنام على أرض المخفر قبل إعادتها إلى منزل حلاوي. وحين رفضت دخول المنزل دون أن يدفعوا لها راتبها، قالت لنا “أن السيد صفعني. ولم أستطع تناول الطعام مدة أسبوع.”
في أوائل شباط، اتصل “هذا لبنان” بالسيدة حلاوي، التي وعدت بتصفية ديونها لمرياما. ونتيجة لهذه المكالمة، تلقت مرياما دفعة قدرها ٥٠٠ دولار لفترة وجيزة، وقدمت عائلة حلاوي لمرياما المزيد من الطعام وسمحوا لها باستخدام هاتفها. وكان يبدو أنه تم حل قضية مرياما وأغلقنا ملفّها.
في شهر تموز، اتصلت بنا خالتها مرة أخرى، إذ لم تحافظ عائلة حلاوي على وعدهم بتصفية ديونهم لمرياما. وهم الآن مدينون لها برواتب ٧ أشهر كما أنهم اتهموها بسرقة المال. مرة أخرى اتصلنا بالسيدة حلاوي. هذه المرة طلبنا منها إرسال مرياما إلى بلدها. لقد كان من حقها المغادرة حيث أن وزارة العمل تفيد بأن أية عاملة لم تحصل على أجرها، أو تقاضت أجراً منخفضاً، مدة ثلاثة أشهر متتالية أو أكثر، لها الحق في المغادرة. اعترفت السيدة حلاوي برواتب الأشهر السبعة غير المدفوعة وقالت: “سندفع الشهر المقبل رواتب ثلاثة أشهر ونترك الأشهر المتبقية معنا كإجراء وقائي وستأخذها قبل مغادرتها. في الأوقات العصيبة، يكون الصبر هو الخيار الصحيح وكما وعدت مرياما، ستأخذ كل قرش تستحقه”. وأصرت السيدة حلاوي على أن تنهي مرياما عقدها. من جانبنا، أصرّينا على إعادتها إلى بلدها كما كان حقها المنصوص عليه في العقد. في النهاية، وافقت السيدة حلاوي، وكتبت: ” في أيلول ستدفع لها ٦٠٠ دولار أم الأشهر الأربعة المتبقية فستدفع ٢٠٠ دولار لكل منها”. اشترت تذكرة لمرياما لتغادر في ١٨ أيلول. ومرة أخرى، كان يبدو أن القضية قد وصلت إلى نتيجة مرضية.
بمجرد وصول مرياما إلى بلدها، أبلغتنا أنها تلقت ٦٠٠ دولار في ١٥ أيلول كما وعدتها، لكن فيما بعد استعادت السيدة حلاوي ٣٠٠ دولار منها قبل مغادرتها. والسيدة حلاوي مدينة لها الآن بمبلغ ٧٧٠ دولار بالإضافة إلى ٤٠٠ دولار المدفوعة إلى الوكيل بدلاً من دفعها لمرياما. لقد أعادتها إلى وطنها بدون ملابسها. أرسلت مرياما صوراً لها قبل وبعد العمل مع عائلة حلاوي. وكان الفارق شديداً. لقد فقدت الكثير من وزنها واحتاجت إلى علاج طبي لدى عودتها. اتصلنا بالسيدة حلاوي بخصوص عدم دفع الراتب. لم تردّ. حين عبّرنا عن خيبة أملنا لعائلة مرياما لعدم تمكننا من استرداد راتبها كاملاً، أجابت خالتها: “لابأس “هذا لبنان”. لقد قمتم بالأمر الأهم وهو إنقاذ حياتها.”
“أخذوني إلى منزل السيدة نازك. فتناولت حذاء وبدأت تضربني على رأسي”.
كانت لينا حلاوي، صاحبة عمل مرياما، شخصية مهمة في الحكومة حسب قول الوكيل، وستدفع الراتب الذي تدين به لمرياما. لكن تبيّن أن هذا غير صحيح. قد تكون شخصيةً مهمة، لكنها سارقة رواتب أيضاً.
كانت خالة مرياما هي من اتصلت أولاً بجمعية “هذا لبنان” في كانون الأول ٢٠٢٠ وأبلغتنا أن ابنة أختها، مرياما كارجبو، وهي مواطنة من سيراليون، عملت لدى السيدة حلاوي مدة أحد عشر شهراً، وتستحق منها رواتب ٥ أشهر.
تم اصطحاب مرياما إلى مكتب الوكيل. كتبت لنا: “أخذوني إلى منزل السيدة نازك. فتناولت حذاء وبدأت تضربني على رأسي”. وأخذت الوكيلة، نازك حسنية، راتب الشهرين الأولين لمرياما، التي هي ممارسة غير قانونية وتحديداً تحظرها وزارة العمل، لكنها لا تزال شائعة جداً. تواصلنا مع نازك للاستفسار عن راتب الشهرين لمرياما لكننا لم نحصل على أي رد.
بعد اصطحاب مرياما إلى الوكالة، أخذتها السيدة حلاوي إلى مخفر الشرطة (على الأرجح لتوجيه اتهام كاذب بالسرقة) لكن مرياما قالت أنهم رفضوا قضيتها. أمضت يومين تنام على أرض المخفر قبل إعادتها إلى منزل حلاوي. وحين رفضت دخول المنزل دون أن يدفعوا لها راتبها، قالت لنا “أن السيد صفعني. ولم أستطع تناول الطعام مدة أسبوع.”
في أوائل شباط، اتصل “هذا لبنان” بالسيدة حلاوي، التي وعدت بتصفية ديونها لمرياما. ونتيجة لهذه المكالمة، تلقت مرياما دفعة قدرها ٥٠٠ دولار لفترة وجيزة، وقدمت عائلة حلاوي لمرياما المزيد من الطعام وسمحوا لها باستخدام هاتفها. وكان يبدو أنه تم حل قضية مرياما وأغلقنا ملفّها.
في شهر تموز، اتصلت بنا خالتها مرة أخرى، إذ لم تحافظ عائلة حلاوي على وعدهم بتصفية ديونهم لمرياما. وهم الآن مدينون لها برواتب ٧ أشهر كما أنهم اتهموها بسرقة المال. مرة أخرى اتصلنا بالسيدة حلاوي. هذه المرة طلبنا منها إرسال مرياما إلى بلدها. لقد كان من حقها المغادرة حيث أن وزارة العمل تفيد بأن أية عاملة لم تحصل على أجرها، أو تقاضت أجراً منخفضاً، مدة ثلاثة أشهر متتالية أو أكثر، لها الحق في المغادرة. اعترفت السيدة حلاوي برواتب الأشهر السبعة غير المدفوعة وقالت: “سندفع الشهر المقبل رواتب ثلاثة أشهر ونترك الأشهر المتبقية معنا كإجراء وقائي وستأخذها قبل مغادرتها. في الأوقات العصيبة، يكون الصبر هو الخيار الصحيح وكما وعدت مرياما، ستأخذ كل قرش تستحقه”. وأصرت السيدة حلاوي على أن تنهي مرياما عقدها. من جانبنا، أصرّينا على إعادتها إلى بلدها كما كان حقها المنصوص عليه في العقد. في النهاية، وافقت السيدة حلاوي، وكتبت: ” في أيلول ستدفع لها ٦٠٠ دولار أم الأشهر الأربعة المتبقية فستدفع ٢٠٠ دولار لكل منها”. اشترت تذكرة لمرياما لتغادر في ١٨ أيلول. ومرة أخرى، كان يبدو أن القضية قد وصلت إلى نتيجة مرضية.
بمجرد وصول مرياما إلى بلدها، أبلغتنا أنها تلقت ٦٠٠ دولار في ١٥ أيلول كما وعدتها، لكن فيما بعد استعادت السيدة حلاوي ٣٠٠ دولار منها قبل مغادرتها. والسيدة حلاوي مدينة لها الآن بمبلغ ٧٧٠ دولار بالإضافة إلى ٤٠٠ دولار المدفوعة إلى الوكيل بدلاً من دفعها لمرياما. لقد أعادتها إلى وطنها بدون ملابسها. أرسلت مرياما صوراً لها قبل وبعد العمل مع عائلة حلاوي. وكان الفارق شديداً. لقد فقدت الكثير من وزنها واحتاجت إلى علاج طبي لدى عودتها. اتصلنا بالسيدة حلاوي بخصوص عدم دفع الراتب. لم تردّ. حين عبّرنا عن خيبة أملنا لعائلة مرياما لعدم تمكننا من استرداد راتبها كاملاً، أجابت خالتها: “لابأس “هذا لبنان”. لقد قمتم بالأمر الأهم وهو إنقاذ حياتها.”
“أن السيد صفعني. ولم أستطع تناول الطعام مدة أسبوع.”
“لابأس “هذا لبنان”. لقد قمتم بالأمر الأهم وهو إنقاذ حياتها.”
THE VIDEO
Watch Ban Mai plead to go home to Nepal
THE STORY
On 25 March, 2021 the Nepali government became involved in the case of Ban Mai Dong, a Nepali woman who traveled to Lebanon 13 years ago. According to the Nepali Ministry of Foreign Affairs, Ban Mai, “wished time and again to come back to Nepal but no favorable environment has been fostered by that country to send her back.”
Ban Mai’s family contacted This Is Lebanon seeking help in July, 2021. According to Ban Mai’s younger brother, she has only ever remitted about $3500 (exact amount is unavailable). Her case is complicated because she is ethnically Tamang, speaks no Nepali, has never attended school and is illiterate. These factors make it easy to manipulate and deceive her.
Ban Mai has been employed by Dr Nawaf Assad Abdallah, 81, and his wife Asia Ayte for about 11 years. They have 3 adult children, Layal, Achraf and Firas. Dr Abdallah was a Major in the Customs Department and is now retired. He is a psychologist.
We contacted Ban Mai via Facebook Messenger and were glad to hear that she is not being physically abused; in fact, she has a warm relationship with her employers.
Communication was difficult due to the fact that she doesn’t speak her national language. However, Ban Mai does speak passable Arabic and she was able to express clearly her desire to return to Nepal. You can listen to her voice message here. She says she wants to “return however possible” but doesn’t have trust in people. She said Dr Abdallah says, “What would you do there? You don’t have anyone there.”
Having firmly established Ban Mai’s desire to return to Nepal, we contacted Dr Abdallah who claims that Ban Mai is not a maid, she is a member of the family. According to Dr Abdallah the only person who loves Ban Mai more than him is his wife. He said:
“I asked her who she loves more, her mother who gave birth to her or Asia, and she replied mama Asia.”
That is why, he says, she does not want to return to Nepal. He was keen to emphasize that “she came naked” to them and they paid $1500 to put her under their name. When asked about her salary, he said her family had wasted the money she had sent so she did not want to send anymore, preferring to save it with them. He said, “If I have a few dollars I put them aside for her. We are victims of the financial situation and she is sharing in it equally with us.”
“We are victims of the financial situation and she is sharing in it equally with us.” – Dr Abdallah
Unfortunately, the discussion with Dr Abdallah did not lead anywhere. We then reached out to Layal Sheppel, his daughter who lives in South Africa, advising her we wanted to avoid posting and asking her to talk to her parents and ask them to send Ban Mai home. She replied, “Good day, after understanding the full story, I will ask you kindly not to bother me or any other person related to my family with your tricks as we can sue all you with law. Ban Mai herself had been saying and keeps saying that she, herself, is very happy and spoiled with my parents and has no intention of leaving them. She can even speak Arabic fluently. We can complain and take you to court wherever you are. So for the last time, please don’t contact me or any other person related to me, my family and Ban Mai included because she is more than a sister to me as the second daughter to my parents.”
“She is more than a sister to me as the second daughter to my parents.” – Layal Sheppel
Ban Mai has clearly said she wants to go home. She is owed about a decade in unpaid salary. If she considers herself one of the Abdallah family and wishes to return to them after visiting Nepal, that is her choice. But only when she is back in Nepal, amongst her own people, will Ban Mai’s story be fully known.
“I want to go to my village. I miss my family a lot” – Ban Mai
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to the Dr Nawaf Abdallah and ask them to release and pay Ban Mai now.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that {NAME} are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Ban Mai and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
في 25 آذار 2021، شاركت الحكومة النيبالية في قضية “بان ماي دونغ”، وهي امرأة نيبالية سافرت إلى لبنان منذ ثلاثة عشر عاماً. ووفقاً لوزارة الشؤون الخارجية النيبالية، فإن بان ماي “كانت تتمنى مراراً وتكراراً العودة إلى نيبال، لكن لم يتم توفير بيئة ملائمة من قبل ذلك البلد لإعادتها.”
“كانت تتمنى مراراً وتكراراً العودة إلى نيبال، لكن لم يتم توفير بيئة ملائمة من قبل ذلك البلد لإعادتها.”
اتصلت عائلة بان ماي مع جمعية “هذا لبنان” في تموز 2021 تطلب المساعدة. ووفقاً لشقيق بان ماي الأصغر، فقد قامت بتحويل حوالي 3500 دولار فقط (لا تتوفر معلومات دقيقة عن المبلغ). قضيتها معقدة لأنها عرقيّاً من أصل “تامانغ”، ولا تتحدث اللغة النيبالية، ولم تلتحق بالمدرسة مطلقاً فهي أميّة. وهذه العوامل تجعل من السهل خداعها والتلاعب بها.
اتصلنا مع بان ماي عبر فيسبوك مسنجر وسعِدنا لسماع أنها لا تتعرض للإيذاء الجسدي؛ في الواقع، لديها علاقة حميمة مع أصحاب عملها الذين يعاملونها بشكل جيد. كان التواصل عسيراً لأنها لا تتحدث لغة بلدها. ومع ذلك، فإن بان ماي تتحدث العربية بشكل مقبول لتتمكن من التعبير بوضوح عن رغبتها في العودة إلى نيبال. يمكنكم الاستماع إلى رسالتها الصوتية هنا. تقول بأنها تريد “العودة بأية طريقة ممكنة” لكنها لا تثق بالناس. أخبرتنا بأن الدكتور عبد الله يقول: “ماذا ستفعلين هناك؟ ليس لديك أحد هناك.”
بعدما تأكدنا تماماً من رغبة بان ماي في العودة إلى نيبال، اتصلنا بالدكتور عبد الله الذي يدعي أن بان ماي ليست خادمة، فهي أحد أفراد الأسرة. وحسب قول الدكتور عبد الله، فإن الشخص الوحيد الذي يحب بان مي أكثر منه هي زوجته. قال: “سألتها من تحب أكثر، أمها التي أنجبتها أم آسيا، فأجابت ماما آسيا.”
“سألتها من تحب أكثر، أمها التي أنجبتها أم آسيا، فأجابت ماما آسيا.”
ولهذا السبب، كما يقول، لا تريد العودة إلى نيبال. وكان حريصاً على التأكيد بأنها “جاءت عارية” إليهم ودفعوا 1500 دولار لوضعها تحت اسمهم. وحين سُئل عن راتبها، قال إن عائلتها قد أهدرت الأموال التي أرسلتها لهم لذلك لم تعد ترغب في إرسال المزيد، وتفضّل ادخارها معهم. قال: “إذا كان لديّ بضعة دولارات، أدخرها لها. إننا ضحايا الوضع المالي وهي تشاركنا فيه على قدم المساواة.”
“إذا كان لديّ بضعة دولارات، أدخرها لها. إننا ضحايا الوضع المالي وهي تشاركنا فيه على قدم المساواة.”
لسوء الحظ، لم نصل بالمناقشة مع الدكتور عبد الله إلى نتيجة. عندها تواصلنا مع ابنته ليال شبل التي تعيش في فرنسا، نُعلمها بأننا نريد تجنب النشر، ونطلب منها التحدث إلى والديها وأن تطلب منهم إعادة بان ماي إلى بلدها. فكان ردّها: “طاب يومكم، بعد فهم القصة كاملة، سأطلب منكم التفضل بعدم مضايقتي أو مضايقة أي شخص آخر مرتبط بأسرتي بحيَلكم، حيث يمكننا مقاضاتكم جميعاً بموجب القانون.
كانت بان ماي نفسها تقول ولا تزال تقول بأنها هي نفسها سعيدة للغاية ومدللة مع والديّ ولا تنوي تركهما. كما يمكنها حتى التحدث باللغة العربية بطلاقة. بمقدورنا تقديم شكوى ضدكم في المحكمة أينما كنتم. لذلك وللمرة الأخيرة، يرجى عدم الاتصال بي أو بأي شخص آخر يتعلق بي، بما في ذلك عائلتي وبان ماي لأنها بالنسبة لي هي أكثر من أخت باعتبارها الابنة الثانية لوالديّ.”
هي أكثر من أخت باعتبارها الابنة الثانية لوالديّ.
لقد عبّرت بان ماي بوضوح بأنها تريد العودة إلى ديارها. وهم يدينون لها برواتب سنوات غير مدفوعة. إن كانت هي تعتبر نفسها واحدة من عائلة عبد الله وترغب في العودة إليهم بعد زيارة نيبال، فهذا هو خيارها. ولكن فقط حين تعود إلى نيبال و تكون بين أهلها، ستصبح قصة بان ماي معروفة بالكامل.
THE VIDEO
Watch Birhane talk about her experience with Lina Talhouk
THE STORY
Lina Talhouk lives in Aley and is in a position of leadership at a well-known, private Christian school. In December 2019, Birhane, an Ethiopian freelance worker, was employed by Lina to take care of Lina’s very elderly mother, Tahia. It was demanding work as the old lady was often awake during the night.
For the first five and a half months, Lina paid Birhane her full salary. In the seventh month, Birhane asked Lina for her salary which, by then, was overdue. In response, Lina accused her of stealing her gold jewelry. Birhane claims that Lina didn’t even own gold jewellery. Lina threatened to call the police, so Birhane told her to go ahead and call them. The police arrived and searched all Birhane’s belongings. Finding no stolen items, they left. Birhane realized that Lina was not going to pay her salary, so she left the house, but Lina took her phone and bag of personal possessions which included $200 in cash. Lina later sent Birhane her bag and phone by taxi but kept the $200 cash.
When an Ethiopian community leader called Lina to discuss the return of Birhane’s $200 and the non-payment of salary, Lina said she had evidence that Birhane had stolen from her. The alleged evidence was an OMT receipt she had seen on Birhane’s phone for 2,500.
Birhane had, indeed, sent money to her family in Ethiopia but it was in the Ethiopian currency of Birr, not US dollars. 2,500 Birr is equivalent to about $60. When Lina was pressed about the false accusation of theft, Lina claimed to be unable to continue the conversation because the police were on the line. Lina was asked to put them on speaker but she hung up instead. It is clear in the recording that Lina is lying.
The authorities at the school where Lina teaches claim to uphold values of truth and integrity. They were informed of Lina’s behavior, however Lina remains in position and has still not returned Birhane’s stolen money or paid the overdue salary.
“I never even saw her with gold jewelry and she accused me of stealing something she doesn’t even have.” – Birhane
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Lina Talhouk and ask her to pay B her rightfully owed salary.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Lina Talhouk are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Birhane and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
تعيش لينا تلحوق في عاليه، وتشغل منصباً قيادياً في مدرسة مسيحية خاصة معروفة. في كانون الأول 2019، قامت لينا بتوظيف بيرهاني، عاملة إثيوبية تعمل لحسابها الخاص، لرعاية والدة لينا الطاعنة في السّنّ واسمها تحيّة. كان العمل شاقاً لأن السيدة العجوز غالباً ما تكون مستيقظة أثناء الليل.
خلال أول خمسة أشهر ونصف، دفعت لينا ل بيرهاني راتبها بالكامل. في الشهر السابع، طلبت بيرهاني من لينا راتبها الذي كان حينئذ قد فات موعد استحقاقه. ورداً على ذلك، اتهمتها لينا بسرقة مجوهراتها الذهبية. تقول بيرهاني أن لينا لم يكن لديها حتى مجوهرات من الذهب. هددت لينا بالاتصال بالشرطة، فطلبت منها بيرهاني المضي قدماً والاتصال بهم. وصلت الشرطة وفتشت جميع مقتنيات بيرهاني. لم يجدوا أية مسروقات فغادروا. أدركت بيرهاني أن لينا لن تدفع لها راتبها، فغادرت المنزل، لكن لينا أخذت هاتفها وحقيبة ممتلكاتها الشخصية التي كانت تحتوي على 200 دولار نقداً. أرسلت لها لينا فيما بعد حقيبتها وهاتفها بسيارة أجرة لكنها احتفظت بمبلغ 200 دولار.
عندما اتصلت رئيسة الجالية الإثيوبية “تسيغريدا” هاتفياً مع لينا لمناقشة استرجاع 200 دولار التي للعاملة بيرهاني وعدم دفع راتبها، قالت لينا أن لديها دليلاً على أن بيرهاني قد سرقتها. وكان الدليل المزعوم إيصال OMT رأته على هاتف بيرهاني بقيمة 2500. لقد أرسلت بيرهاني بالفعل أموالاً إلى عائلتها في إثيوبيا لكنها كانت بالعملة الإثيوبية “بير”، وليس بالدولار الأمريكي. 2500 “بير” تعادل حوالي 60 دولار. عندما ضغطت تسيغريدا على لينا بشأن الاتهام الكاذب بالسرقة، ادعت لينا أنها غير قادرة على مواصلة المحادثة لأن الشرطة كانت على الخط. طلبت منها تسيغريدا أن تشغّل مكبّر الصوت معهم لكنها أغلقت الهاتف في وجهها. واضح في التسجيل أن لينا تكذب.
تزعم السلطات في المدرسة التي تدرّس فيها لينا أنها تعلّي من قيم الصدق والنزاهة. وقد علموا بسلوك لينا، لكن لينا لا تزال في منصبها، ولم تقم بإعادة أموال بيرهاني المسروقة أو دفع الراتب المتأخر عن موعده.
THE VIDEO
Hear Milad ask Angela for sex as she says no repeatedly.
THE STORY
“When you are at home in Ghana, you have sex with your husband, but when you are in Lebanon, your body is for your Mister.”
This is the claim refuted repeatedly by Angela when she worked as a domestic maid in the house of Milad Massoud. She tried to explain that she wouldn’t have sex with him, her boss, because she was married.
Sex outside marriage is culturally unacceptable in Ghana, she explained, and she intended to be ‘a good girl.’
It’s different here in Lebanon, Massoud pressured her, but Angela remained adamant. Finally, after four months of sexual harassment, she used her phone to record several conversations with Massoud. Using these recordings as evidence, she confronted the family and requested to be transferred to another house. They said they would take her to the agency, but instead, they took her to a hospital intending that she should undergo a vaginal examination which they would then offer as proof that no intercourse had taken place. She refused to undress.
Angela later spent six months with a new employer who verbally abused her, addressing her as “dog”.
Angela is now safely back in Ghana, but some of her salary remains unpaid. Furthermore, she had to buy her own flight ticket and pay $150 for a Covid test. Some might say she made it home safely, but she had to fight through horrors to get there.
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Take a look at Milad’s grinning smile, while he sexually harasses Angela at home.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Milad Massoud is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for FO and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
“حين تكونين بمنزلك في غانا، فإنك تمارسين الجنس مع زوجك، ولكن عندما تكونين في لبنان، فإن جسدك هو ملك سيدك.”
كانت هذه الحجة التي نقضتها مراراً وتكراراً عندما كانت عاملة منزلية في منزل ميلاد مسعود. حاولت أن تبيّن له بأنها لن تمارس الجنس معه، أي رئيسها، كونها متزوجة.
وأوضحت له أن ثقافة الجنس خارج نطاق الزواج غير مقبولة في غانا، و تعتزم أن تكون “فتاة صالحة”.
لاطفها مسعود قائلاً: “الوضع مختلف هنا في لبنان”، لكن “ر.و” بقيت مصرّة. أخيراً، وبعد أربعة أشهر من التحرش الجنسي، استخدمت هاتفها لتسجيل عدة محادثات مع مسعود. و باستخدام هذه التسجيلات كدليل، واجهت بها الأسرة وطلبت نقلها إلى منزل آخر. قالوا إنهم سيصطحبونها إلى المكتب، لكن بدلاً من ذلك، أخذوها إلى المستشفى بقصد وجوب خضوعها لفحص مهبلي ليقدّموه بعد ذلك كدليل على عدم حدوث جماع. فرفضت خلع ملابسها.
بعد ذلك، أمضت “ر.و” ستة أشهر مع صاحب عمل جديد كان يسيء إليها بالألفاظ، ويخاطبها يا “كلبة”.
والآن عادت “ر.و” بأمان إلى غانا، لكن لا يزال قسم من راتبها غير مدفوع. علاوة على ذلك، كان عليها شراء تذكرة سفرها بنفسها ودفع 150 دولار لفحص كوفيد.
يسعى “هذا لبنان” إلى تصحيح أوجه الظلم هذه، وحماية المزيد من عاملات المنازل من الانتهاكات التي تعرضت لها “ر.و”.
THE VIDEO
Watch Roseline explain her experience with the Dika Family
THE STORY
Oluwatoyin Roseline Akapo, a Nigerian national, contacted This is Lebanon on 7th April, 2020. At that time she hadn’t been paid for 2 months and there was no cause for undue concern. That changed when she contacted us again at the end of June. By then she hadn’t been paid for 5 months.
On 22 July, 2020 Roseline wrote, “I would like to go back to my country due to the situation right now in Lebanon because it seems my boss can’t pay anymore but they are not admitting it...
“I wouldn’t want a situation whereby I would ask for my salary again and I would be beaten up again”
Roseline’s employers were Dr Sami and Mrs Nahline Dika, who live in Hizzine, near Baalbek. Dr Sami Dika is a teacher at the Lebanese University, a respected person in Lebanese society. According to Roseline, when she stopped work due to the non-payment, Sami “called someone to come beat me up in my room so I don’t know what they are planning now.”
Prior to the 5 months non-payment, Dr Sami had paid Roseline 600,000 LL and told her he would change it “when the dollar becomes good.” We explained to Rosline, who was unaware of the currency situation, that she had received $60 in lieu of the $400 she was owed.
Roseline told us she might lose contact with us for a while as she was “going to the farm to harvest what they planted.” Clearly, her work entailed more than just domestic work.
We tried several times to call Dr Sami but he never replied. On 25 July, we messaged him: “Hello Dr Sami, I’m Patricia from This Is Lebanon. I hope your work at the Lebanese University is going well. Oluwatoyin Roseline Akapo’s family in Nigeria are concerned that she hasn’t been paid for 5 months. Given the terrible financial crisis in Lebanon, you need to send her home. By not paying her for 3 or more consecutive months you are in breach of the contract (according to the Ministry of Labour). The commercial flights are very expensive but you can go with her to the Nigerian embassy and register her there. The cost of doing it through them is $650. You can use two months of her unpaid salary towards the ticket – that is generous as legally you are obliged to pay for her ticket. The most important thing now is to get her home so that your debt to her does not grow any larger. Please send me confirmation that you have registered her. Thank you.”
Dr Sami saw the message but did not reply so we messaged him again, “Hello again, Dr Sami. You have broken the contract according to the Lebanese Ministry of Labour. Commercial tickets to Nigeria are expensive. You need to go to the consulate on Monday and buy her a ticket for $650 on the special charter flights they are organising. You can no longer keep her working in your house without payment. This is slavery. You are an esteemed leader in Lebanese society. It would not look good for you to be exposed on social media. Please consider her repatriation urgent. Thank you.”
Once again, Dr Sami read our message but did not reply. On the 10th August, Roseline escaped her employer’s house by taking a taxi to the embassy at 4 am. This Is Lebanon volunteers met her to give her food and to reimburse her for the taxi.
On the 17 September, Roseline flew back to Nigeria, her ticket paid for by This Is Lebanon. Dr Sami still owes Roseline $1200 in unpaid salary.
Sami “called someone to come beat me up in my room so I don’t know what they are planning now” – Roseline
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Sami and Nahline Dika and ask them to pay Roseline her salary back.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Sami and Nahline are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Oluwatoyin Roseline Akapo and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
اتصلت أولواتوين روزلين أكابو، وهي مواطنة نيجيرية، بـجمعية “هذا لبنان” في 7 نيسان 2020. في ذلك الحين لم تكن قد حصلت على أجرها مدة شهرين ولم يكن هناك سبب للقلق بدون مبرر. تغير ذلك عندما اتصلت بنا مرة أخرى في نهاية حزيران. وآنذاك لم تكن قد قبضت رواتبها لمدة 5 أشهر.
في 22 تموز 2020، كتبت روزلين: “أريد العودة إلى بلدي بسبب الوضع الحالي في لبنان لأنه يبدو أن صاحب العمل ليس بإمكانه الدفع بعد الآن غير أنهم لا يعترفون بذلك …
“لا أريد موقفاً أطلب فيه راتبي ثانية وأتعرض للضرب مرة أخرى.”
كان أصحاب عمل روزلين هما الدكتور سامي والسيدة ناهلين الضيقة، اللذان يعيشان في حزّين بالقرب من بعلبك. الدكتور سامي مدرس في الجامعة اللبنانية وشخص محترم في المجتمع اللبناني. وحسب قول روزلين، عندما توقفت عن العمل لأنهم لا يدفعان لها أجورها، “اتصل سامي بشخص ليأتي وضربني في غرفتي و لا أعلم ما يخططان له الآن.”
قبل 5 أشهر من عدم الدفع، كان الدكتور سامي قد دفع لروزلين 600.000 ليرة لبنانية وأخبرها أنه سيبدلها “حين يصبح الدولار جيداً”. أوضحنا لـروزلين، التي لم تكن على دراية بوضع العملة، أنها تلقت 60 دولاراً بدلاً من 400 دولاراً كانت مدينة له بها.
أخبرتنا روزلين أنها قد تفقد الاتصال بنا لفترة من الزمن لأنها “ذاهبة إلى المزرعة لحصاد ما قد زرعوه”. من الواضح أن عملها كان يتطلب منها أكثر من مجرد أن تقوم بالعمل المنزلي.
حاولنا عدة مرات الاتصال بالدكتور سامي لكنه لم يردّ. في 25 تموز، أرسلنا له رسالة تقول: “مرحباً دكتور سامي، أنا باتريشيا من “هذا لبنان”. أتمنى أن يكون عملك في الجامعة اللبنانية يسير على ما يرام. إن عائلة أولواتوين روزلين أكابو في نيجيريا يشعرون بالقلق لأنها لم تحصل على أجرها مدة 5 أشهر. بالنظر إلى الأزمة المالية الرهيبة في لبنان، عليك إعادتها إلى وطنها. وبسبب عدم الدفع لها لمدة 3 أشهر متتالية أو أكثر، تكون قد انتهكت العقد (وفقاً لوزارة العمل). إن الرحلات الجوية التجارية باهظة الثمن ولكن يمكنك اصطحابها إلى السفارة النيجيرية وتسجيلها هناك. تبلغ تكلفة القيام بذلك عن طريقهم 650 دولاراً. بإمكانك الاستعانة بشهرين من راتبها غير المدفوع للحصول على التذكرة – وهذا عرض سخيّ لأنك ملزم قانونياً بدفع ثمن تذكرتها. الأمر الأهم الآن هو إعادتها إلى وطنها حتى لا تزداد ديونك لها. من فضلك أرسل لي تأكيداً بأنك قمت بتسجيلها. وشكرا لك.”
رأى الدكتور سامي الرسالة لكنه لم يرد، لذلك بعثنا له رسالة مرة أخرى: “مرحباً من جديد، دكتور سامي. لقد خرقت العقد بحسب وزارة العمل اللبنانية. وتذاكر الطيران التجارية لنيجيريا باهظة الثمن. أنت بحاجة للذهاب إلى القنصلية يوم الاثنين وشراء تذكرة لها مقابل 650 دولاراً على الرحلات الجوية المستأجرة الخاصة التي ينظمونها. لم يعد بإمكانك أن تتركها تعمل في منزلك دون مقابل. هذه عبودية. أنت قيادي محترم في المجتمع اللبناني. لن يبدو جيداً أن يُفتَضح أمرك على وسائل التواصل الاجتماعي. يرجى اعتبار إعادتها إلى الوطن أمراً عاجلاً. وشكرا لك.”
مرة أخرى، قرأ الدكتور سامي رسالتنا لكنه لم يرد. في العاشر من شهر آب، هربت روزلين من منزل صاحب العمل باستقلال سيارة أجرة إلى السفارة في الساعة 4 صباحاً. التقى بها متطوعو جمعية “هذا لبنان” ليقدموا لها الطعام ودفع المبلغ المستحق لسيارة الأجرة.
في 17 أيلول، عادت روزلين بالطائرة إلى نيجيريا، وقامت جمعية “هذا لبنان” بدفع ثمن تذكرتها. ولا يزال الدكتور سامي مديناً للعاملة روزلين براتب غير مدفوع قدره 1200 دولار.
THE STORY
Abigail was appalled when her elderly employer, Anis Mohammad Chalhoub of Nabatieh, began to harass her sexually.
“I wear trousers to sleep because I am afraid he will rape me.”
This Is Lebanon received a graphic video from Abigail showing an attempted rape by Anis Chalhoub.
Abigail tried to get the help of her agent, whose sixth-floor office, containing several pictures of him in army uniform, is located in Beirut near the airport, but who lives in the south. Abigail referred to him as Captain Alaeddine. His name on TrueCaller is Alaeddine Fakreddine. The agent happened to be in the south when Abigail phoned him. His response was prompt. A short while later he arrived at the house of Abigail’s employer. She described a horrific response. She says he hit and kicked her, spat in her face, called her a liar and accused her of wanting to go back to her homeland to get sex, something he said he could arrange for her in Lebanon. When she showed her agent the video she had made, her phone was taken away from her (although she quickly found a clever way to get it back). The agent said she could only go back to Ghana if she worked free for 5 months and paid her own airfare. He claimed that he had paid $1000 to the Ghanaian agent who had arranged her travel, beyond the $600 she herself had paid. Abigail realized with horror the implication for herself if this claim was true:
“Which means that the agent in Ghana sold me to him.”
Human trafficking is still practiced by some in Ghana – and Lebanon.
The team at This Is Lebanon knew we had to get Abigail out of that situation urgently. We organized her escape to Beirut and arranged for her to stay with other Ghanaian women who had also escaped their abusers. On July 28, Abigail was safely on a plane back home.
Upon her arrival, Abigail reflected upon her experience:
“Living in Lebanon was like hell”
How can an old man, old enough to be my grandfather, decide to sleep with me because he has no wife, and because I refused he will starve me sometimes just to punish me? I only came to Lebanon to work so that I can help my poor mother, but in return what I got was total disappointment from some Lebanese. I will make sure no Ghanaian returns to Lebanon to work again. I want to thank This Is Lebanon for their good work.
“If it wasn’t for the help of This Is Lebanon, I wouldn’t have made it.”
“I wear trousers to sleep because I am afraid he will rape me.” – Abigail
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Anis Mohammad Chalhoub and Alaeddine Fakhreddine and ask them to take responsibility for their actions.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Anis Mohammad Chalhoub and Alaeddine are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Abigail and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
أصيبت أبيغيل بالذهول عندما بدأ صاحب عملها الكبير في السنّ، أنيس محمد شلهوب من النبطية، بالتحرش بها جنسياً.
«أرتدي بنطالاً للنوم لأنني أخشى أن يغتصبني».
نصحت جمعية “هذا لبنان” عاملة المنازل، التي هي من غانا، بإخفاء هاتفها وتسجيل تصرفات رئيسها. ويُظهر الفيديو الذي حصلنا عليه ما فعله أنيس شلهوب بأبيغيل في ذلك اليوم بالذات.
لا ينبغي السماح لأنيس شلهوب بتوظيف عاملة منازل أخرى لديه. كثيراً ما حاولت أبيغيل الحصول على مساعدة وكيلها، الذي يقع مكتبه في الطابق السادس، ويحتوي على عدة صور له بزي الجيش، في بيروت بالقرب من المطار، لكنه يعيش في الجنوب. أشارت إليه أبيغيل باسم النقيب علاء الدين. صادف وجود الوكيل في الجنوب عندما اتصلت به أبيغيل. فكانت استجابته سريعة. بعد فترة وجيزة وصل إلى منزل صاحب عمل أبيغيل. و راح يضرب ويركل أبيغيل، ويبصق في وجهها، ثم اعتبرها كاذبة واتّهمها بالرغبة في العودة إلى وطنها لممارسة الجنس، وهو أمر قال إنه يمكن أن يدبّره لها في لبنان. عندما عرضت على وكيلها مقطع الفيديو الذي صورته، سُحب منها هاتفها (على الرغم من أنها سرعان ما وجدت طريقة ذكية لاستعادته). قال الوكيل بأنه لا يمكنها العودة إلى غانا إلا إذا عملت مجاناً لمدة 5 أشهر ودفعت بنفسها ثمن تذكرة الطائرة. وزعم أنه قد دفع 1000 دولار للوكيل في غانا الذي رتب لها السفر، علاوة على 600 دولار التي دفعتها هي. فارتعبت أبيغيل إذ أدركت الآثار المترتبة عليها لذلك الادعاء إن كان صحيحاً:
«هذا يعني أن الوكيل في غانا قد باعني له».
لا يزال هناك ممارسة للاتجار بالبشر من قبل البعض في غانا – ولبنان.
أدرك الفريق في “هذا لبنان” أنه علينا إخراج أبيغيل من هذا الوضع بصورة عاجلة. قمنا بتدبير هروبها إلى بيروت ورتبنا لها البقاء مع نساء أخريات من غانا استطعن الفرار من المعتدين عليهنّ. في 28 تموز، كانت أبيغيل بأمان على متن طائرة عائدة إلى وطنها.
ولدى وصولها، تأملت أبيغيل بما عانته:
“كان العيش في لبنان يشبه الجحيم”.
كيف يمكن لرجل عجوز، يبلغ من العمر بما يكفي ليكون جدي، أن يقرر النوم معي لأنه ليس لديه زوجة، ولأنني رفضت كان يجوّعني أحياناً لمجرد معاقبتي؟ لقد أتيت إلى لبنان للعمل فحسب كي أتمكن من مساعدة والدتي المسكينة، لكن في المقابل لم أحصل إلا على خيبة أمل كبيرة من بعض اللبنانيين. سأحرص على عدم عودة أي مواطنة من غانا إلى لبنان للعمل مرة أخرى. أريد أن أشكر “هذا لبنان” على حُسن عملهم.
“لولا مساعدة “هذا لبنان” لما تمكنت من النجاة والعودة.”
THE VIDEO
Watch Ogungbayi explain her experience with Hadi and Nadine Chaar
THE STORY
Florence Ogungbayi Idowu, a 25-year-old Nigerian, worked in the home of Hadi Chaar and his wife Nadine Makkouk Chaar from 28 August 2019 until 1 November 2020. For those 14 months she received only 4 months’ salary. When she requested the outstanding $1,800, Hadi answered harshly, promising to send her the money when she finished working for him. She was repeatedly given the same promise. However, on the day she left, they paid her only $50. The rest, they claimed, had been used to pay for her ticket.
When This Is Lebanon contacted Mr. Chaar about Florence’s unpaid salary, he claimed that her parents had told him to use her salary to pay for the ticket. Florence and her family dispute this. Hadi made further defensive claims: he and his wife had, he said, allowed Florence to use a phone while working for them. They had treated her better than other employers who had thrown their maids onto the street. They had allowed her to stay in their house during the closure of the airport.
While Hadi and Nadine did not physically abuse Florence while she was with them, they issued threats once she had returned to Nigeria:
“You will see what I will do with you. I can go to your family and I have people that live in Africa.”
Many non-paying Lebanese employers use an all-too-familiar lie when employees request their salary, threatening to report them as thieves. Hadi Chaar was no exception:
“I will go to the police tomorrow morning and put your name that you stole the ring, no, the two rings, from my mum.”
Even though Florence offered to take a reduced salary, and in installments, the money owed to her remains unpaid.
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to the Chaar Family and ask them to pay Ogungbayi her salary back.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Ali and Nadine are brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Ogungbayi and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
عملت فلورنس أوغونغباي إيدوو، نيجيرية تبلغ من العمر 25 عاماً، في منزل هادي شعار وزوجته نادين مكوك شعار من 28 آب 2019 ولغاية 1 تشرين الثاني 2020. ولم تقبض سوى رواتب 4 أشهر فقط خلال مدة 14 شهراً. وعندما طلبت مبلغ 1800 دولار المتبقي، أجابها هادي بقسوة، ووعدها بإرسال المال لها حين تنتهي من العمل لديه. لقد سمعت الوعد نفسه مراراً وتكراراً. ومع ذلك، لم يدفعا لها في اليوم الذي غادرت فيه سوى 50 دولار فقط. وزعما أن الباقي قد دفعاه ثمناً لتذكرتها.
حين اتصلت جمعية “هذا لبنان” بالسيد شعار بخصوص راتب فلورنس غير المدفوع، ادعى أن والديها قد طلبا منه دفع ثمن التذكرة من راتبها. وتعارض فلورنس وعائلتها هذا الأمر. ودافع هادي عن نفسه بادعاءات أخرى: إذ قال بأنه هو وزوجته سمحا لفلورنس باستخدام الهاتف حين كانت تعمل لديهما. وقد عاملوها أفضل من معاملة أصحاب العمل الآخرين الذين ألقوا بخادماتهم في الشارع. وسمحوا لها بالبقاء في منزلهم أثناء إغلاق المطار.
صحيح أن هادي ونادين لم يعنّفوا فلورنس جسدياً أثناء تواجدها معهما، لكنهما وجّها إليها تهديدات بمجرد عودتها إلى نيجيريا:
“سترين ما سأفعله بك. يمكنني الوصول إلى عائلتك ولدي أناس يعيشون في أفريقيا.”
يستخدم العديد من أصحاب العمل اللبنانيين الذين لا يدفعون رواتب عاملاتهم كذبة مألوفة للغاية حين تطالب العاملات برواتبهن، ويهددون بالإبلاغ عنهن واتهامهن بالسرقة. لم يكن هادي شعار حالة استثنائية:
“سأذهب إلى الشرطة صباح الغد وسأخبرهم باسمك وأقول أنك سرقت الخاتم، لا، بل الخاتمين، من أمي.”
على الرغم من أن فلورنس عرضت أن تحصل على أقل من رواتبها المستحقة وذلك على دفعات، إلا أنهما حتى الآن لم يدفعا لها المال الذي يدينان به لها .
THE VIDEO
TW: THREATS OF SEXUAL VIOLENCE
THE STORY
Janet arrived in Lebanon on 12 April, 2019 to work for Rabih Breitary. She contacted This Is Lebanon in November 2020 saying, “I have been working for the past one year seven months but only got paid for 6 months. Am having issues with my boss treating me like a slave. I have a lot of evidence against him. He always threatens me and tells me that he has the Police in his hands that he can pay them money and keep their mouths shut.”
“He used to show me bundles of money that if I wanted my salary I should allow him to have sex with me, and I told him that I can’t allow him because I have fiancee and am not that kind of person.” – Janet
This Is Lebanon received disturbing recordings of Rabih saying, “I take you to people now they f**k you. I keep you there till Monday and I get you from there to the airport. The blood everywhere in your body.” The recording was a response to Janet’s rightful request for her salary.
Rabih’s recording
Concerned for Janet’s safety, This Is Lebanon advised her on how she might be able to get the police to come get her out of the home. She was repatriated on 28 January. From Ghana, Janet contacted us again informing us she was home but still had not received her salary.
This Is Lebanon made contact with Rabih: “Hello Rabih. We are This Is Lebanon. We have been contacted by Janet Amoah who claims you owe her $2,200 in unpaid salary. According to her she worked for you from 12 April 2019 until 19 November 2020. Her salary was $200 per month. She should have received $3,800 but actually received $1600 leaving a shortfall of $2,200. We know that you physically abused her and made serious threats against her. The video is currently unlisted. Our goal is not to post. Our goal is to get her the salary she worked for. Let us know how you want to move forward with this.”
Rabih replied: “fuuuuuuuuuuuck you.” As a result, This Is Lebanon will publish the video of Janet’s ordeal including the recordings of Rabih.
This Is Lebanon’s priority is to get domestic workers their unpaid salaries and to provide safety and get them home whenever we can. We are committed to ending Kafala and holding those perpetrating abuse to account.
TAKE ACTION
We can’t do this alone. We need your help! Join us in this fight.
Talk to Rabih Breitary and ask him to pay Janet her rightfully owed money.
Tell others about this. Join us in the fight to ensure that Rabih Breitary is brought to justice.
We need your help to continue our efforts in fighting for Janet Amoah and others like her.
Get the updates straight into your inbox so you don’t miss any part of the story.
القصة
وصلت جانيت، أصلها من غانا، إلى لبنان في 12 نيسان 2019 للعمل لدى ربيع بريتري. اتصلت بنا في تشرين الثاني 2020 لتقول: “لقد عملت لمدة سنة وسبعة أشهر لكنني لم أقبض راتبي إلا لمدة 6 أشهر فقط. إني أواجه مشكلات مع صاحب العمل؛ فهو يعاملني كأنني عبدة. ولديّ الكثير من الأدلة ضده. دائماً يهددني ويقول لي أن له دالّة عند الشرطة إذ بإمكانه أن يضمن سكوتهم بدفع المال لهم.
“كان يريني رزمات من المال في حال أردت الحصول على راتبي، يجب أن أسمح له بممارسة الجنس معي. فأخبرته بأنه لا يمكنني السماح له بذلك إذ لدي خطيب ولست من هذا النوع من الأشخاص”.
تسجيلات ربيع
أرسلت إلينا جانيت تسجيلات لربيع مثيرة للقلق جداً يقول فيها: “سآخذكِ إلى أشخاص الآن وهم (ي***ك). سأدعكِ هناك حتى يوم الإثنين وأوصلك من هناك إلى المطار. والدم يغطي جسدك كله”. هكذا أجاب ربيع حين طلبت جانيت راتبها. كان”هذا لبنان” في غاية القلق على سلامة جانيت ونصحناها أيضاً بالاتصال بجمعية (كفى) التي لديها صلاحية بإرسال الشرطة إلى المكان. تحركت (كفى) بسرعة وتم نقل جانيت إلى الملجأ الخاص بهم. وقد أعيدت إلى وطنها في 28 كانون الثاني. اتصلت بنا جانيت مرة أخرى من غانا لإبلاغنا بأنها في بلدها لكنها لم تستلم راتبها.
اتصلنا بربيع: “مرحباً ربيع. نحن “هذا لبنان”. لقد اتصلت بنا جانيت أمواه وتقول أنك مدين لها براتب غير مدفوع قدره 2200 دولار. وحسب قولها، عملت معك من 12 نيسان 2019 ولغاية 19 تشرين الثاني 2020. وكان راتبها 200 دولار شهرياً. من المفترض أن تكون قد قبضت 3800 دولار لكنها فعلياً حصلت على 1600 دولار، مما يُبقي عجزاً قدره 2200 دولار. نحن نعلم أنك عنّفتها جسدياً, ووجّهت إليها تهديدات خطيرة. إن الفيديو غير منشور حالياً. ليس هدفنا النشر. إنما هدفنا هو أن نحصل لها على الراتب الذي استحقته بعرق جبينها. إذا دفعت لها، سنحذف صورك ونغير صوتك كي لا يتمكن أحد من التعرف عليك. سنرسل لك الفيديو المحرّر قبل نشره لنثبت لك أن هويتك مخفية. كل ما نريده هو أن تحصل على حقوقها. أعلمنا كيف تريد المتابعة في هذا الأمر”. إن الأولوية بالنسبة لجمعية “هذا لبنان” هي تحصيل الرواتب غير المدفوعة لعاملات المنازل، وإذا تمكنّا من تحقيق ذلك يكون مؤلماً أن نفقد فرصة كشف المنتهكين.
فجاء ردّ ربيع: ” تباً****** لكم”. ولهذا نحن نقوم بنشر القصة.
THE VIDEO
Watch Eskedar explain her experience with her employers
THE STORY
Eskedar thought she was lucky to get a job working for a Lebanese Canadian family who were visiting Lebanon for the summer of 2021. She is sometimes anxious about taking her gold watches, rings and cash with her to a new employer but thought she would be safe with this family. She has some lovely, expensive jewelry gifted to her by previous employers from the Gulf.
Eskedar has lived in Lebanon for a few years and works freelance. She agreed to a salary of $450 per month. They took her to a village deep in the south of Lebanon near the Israeli border where they made her work in the gardens as well as the house. She claims they did not give her enough food and she was severely overworked. While contract workers often have to put up with inhumane working conditions, the advantage of being freelance is that you can easily withdraw your labour when the conditions are abusive. After 21 days that is exactly what Eskedar did. Her employers’ reaction shocked her: her ‘madam’ made her undress down to her underwear and then went through her personal belongings. Finding the rings and watches, she took them, along with $1910 in cash. When her husband came home he convinced his wife to return the jewelry. He returned $300 to Eskedar but kept the rest of her money. She was then thrown out onto the street.
She called a taxi driver whom she knew in Beirut and he drove the long distance to the south to pick her up. Once in Beirut, she went to the Canadian embassy but was not permitted to enter. They did, however, give her an email address and with help she lodged a complaint. She also went to a UN centre but they were unable to help. Finally, distraught, she contacted This Is Lebanon. We phoned her employers.
Initially, it did not go well. In follow-up texts, her employer said Eskedar’s claims were all lies.
“She is a thief and I am glad we discovered her lies before things got worse. Did she tell you about the ring she stole?”
He maintained that she had been paid in full for the time she worked and accused This Is Lebanon of being blackmailers. We advised him that he had left us with no option but to post the video she had made and forward it to Lebanese people living in Canada. We would leave the public to decide who the liar was.
We were surprised to hear from Eskedar the following day, informing us that her employer himself had arrived in Beirut to return her $1610 plus the $300 salary they owed her. He even included a bonus! She was enormously grateful and relieved.
This is the positive power of social media.
القصة
اعتقدت إسكيدار أنها محظوظة بالحصول على عمل لدى عائلة لبنانية كندية كانت في زيارة إلى لبنان صيف عام 2021. فهي أحياناً تشعر بالقلق بشأن اصطحاب ساعاتها الذهبية وخواتمها وأموالها إلى منزل صاحب عمل جديد، لكنها اعتقدت أنها ستكون بأمان مع هذه العائلة الأجنبية. لديها بعض المجوهرات الجميلة الباهظة الثمن التي أهداها لها أصحاب العمل السابقون من الخليج.
تعيش إسكيدار في لبنان منذ بضع سنوات وتعمل لحسابها الخاص. وافقت على راتب 450 دولار في الشهر. أخذوها إلى قرية في داخل جنوب لبنان بالقرب من الحدود الإسرائيلية حيث أجبروها على العمل في الحدائق بالإضافة إلى المنزل. تقول بأنهم لم يعطوها طعاماً كافياً وأنها كانت تعمل فوق طاقتها إلى حد كبير. في حين تضطرّ العاملات المتعاقدات في كثير من الأحيان إلى احتمال ظروف عمل غير إنسانية، فإن ميزة العمل المستقل هي أنه يمكنك الانسحاب من عملك عندما تكون الأوضاع مسيئة. وبعد 21 يوماً، كان هذا بالضبط ما فعلته إسكيدار. لكن صدمتها ردة فعل أصحاب العمل: فقد أجبرتها “سيدتها” على خلع ثيابها حتى ملابسها الداخلية ثم تفقدت أغراضها الشخصية. وجدت الخواتم والساعات، فأخذتها بالإضافة إلى 1910 دولارات أوراقاً نقدية. حين عاد زوجها إلى المنزل أقنع زوجته بإعادة المجوهرات. وأعاد 300 دولار إلى إسكيدار لكنه احتفظ ببقية أموالها. ثم تم إلقاؤها على قارعة الطريق.
اتصلت بسائق سيارة أجرة تعرفه في بيروت، فقطع مسافة طويلة إلى الجنوب ليأخذها. بمجرد وصولها إلى بيروت، ذهبت إلى السفارة الكندية لكن لم يُسمح لها بالدخول. ومع ذلك، فقد أعطوها عنوان بريد إلكتروني وببعض المساعدة استطاعت تقديم شكوى. كما ذهبت أيضاً إلى مركز تابع للأمم المتحدة لكنهم لم يتمكنوا من المساعدة. أخيراً اتصلت بجمعية “هذا لبنان” وهي مذهولة. فاتصلنا بأصحاب العمل.
في البداية، لم تسِر الأمور على ما يرام. في رسائل نصية لاحقة، قال صاحب العمل بأن ادعاءات إسكيدار كلها أكاذيب.
“إنها لصة وأنا سعيد لأننا اكتشفنا أكاذيبها قبل أن تزداد الأمور سوءاً. هل أخبرتكِ عن الخاتم الذي سرقته؟”
وأكد أنها قد حصلت على أجرها بالكامل مقابل الفترة الذي عملت فيها واتهم “هذا لبنان” بالابتزاز. أعلمناه بأنه لم يترك لنا خياراً آخر سوى نشر الفيديو الذي سجلَتْه وتوجيهه إلى اللبنانيين الذين يعيشون في كندا. وسنترك الناس يقررون من هو الكاذب.
فوجئنا بسماع إسكيدار في اليوم التالي تبلغنا بأن صاحب العمل نفسه قد وصل إلى بيروت ليعيد لها 1610 دولارات بالإضافة إلى راتبها المستحَق لها ومقداره 300 دولار. حتى أنه تضمن مكافأة! كانت في غاية الامتنان والارتياح.
هذا هو التأثير الإيجابي لوسائل التواصل الاجتماعي.